「nervoso per l’intervista」完全ガイド:意味と使い方

重要なイベントの前に「お腹に蝶が舞う」ような感覚を味わったことはありませんか?イタリア語では、特に就職面接について話す際、「nervoso per l’intervista」という表現がこの気持ちをぴったり表現できます。この形容詞句を正しく理解し、使いこなすことは「ネイティブのように話す」うえで欠かせませんし、気持ちを的確に伝えたい時に役立ちます。このガイドでは、その意味、文法規則、そして「イタリア語でよくある間違い」も含めて徹底的に解説します。実践的に「イタリア語を学ぶ」準備はできましたか?

Nervoso per l'intervista

目次

「nervoso per l’intervista」とはどういう意味か

  • 「Nervoso」:不安、心配、興奮、または緊張状態を表す形容詞。
  • 「Per」:原因や目的、理由を示す前置詞。この場合は、緊張の理由を導きます。
  • 「L'intervista」:面接やフォーマルな面会。多くの場合、就職や入学のためのもの。
  • 全体の意味面接や口頭試験など、差し迫った場面を前に不安や緊張を感じること。

もっと読む: arrabbiato per la mancata rispostaで自然なイタリア語を話す完全ガイド

フレーズの文法:規則とよくある間違い

  • 形容詞の一致:「nervoso」は主語の性・数に一致します。

    • 男性単数:nervoso(例:「Lui è nervoso per l'intervista.」)
    • 女性単数:nervosa(例:「Lei è nervosa per l'intervista.」)
    • 男性複数:nervosi(例:「Loro sono nervosi per l'intervista.」)
    • 女性複数:nervose(例:「Le ragazze sono nervose per l'intervista.」)
  • 前置詞「per」の使い方:「per」は非常に重要で、緊張の原因を明確にします。理由や目的を示す際に使います。

    • 正しい:Sono nervoso per l'esame.
    • よくある間違い:Sono nervoso di l'esame.(この文脈では「di」は使いません)
    • よくある間違い:Sono nervoso a l'esame.(精神状態の原因には「a」は使いません)
    • WordReference でも、原因や理由を示す際に「per」が使われると指摘されています。
  • よくある間違い

    • 「nervoso」と「arrabbiato」を混同する:「nervoso」は不安や緊張、不快感を示し、怒りではありません。怒っている場合は「sono arrabbiato」を使います。
    • 前置詞「per」を省略する:単に「Sono nervoso l'intervista」とは言えません。前置詞は、気持ちとその原因をつなげるうえで不可欠です。

もっと読む: felice di partire完全ガイド 意味と使い方 イタリア語を自然に話すコツ

「nervoso per l’intervista」の実例

「nervoso per l'intervista」やよくあるバリエーションの使い方が分かる実践例をいくつか紹介します。

  • ダイアログ1:就職面接の前

    • Persona A: "Come ti senti riguardo al colloquio di domani?"
    • Persona B: "Sono un po' nervoso per l'intervista, spero di fare una buona impressione."
  • ダイアログ2:大事な試験の後

    • Persona A: "Eri molto teso prima dell'esame di stamattina?"
    • Persona B: "Sì, ero decisamente nervoso per l'esame più che per un'intervista di lavoro, era molto importante per la mia carriera."
  • 例3:他人の描写

    • Mia sorella è nervosa per la sua prima intervista di lavoro.
    • I candidati erano tutti nervosi per l'intervista collettiva.
    • Non è una ragazza che si agita facilmente, ma era nervosa per quell'intervista con il CEO.

もっと読む: 状況にフラストレーションを感じる frustrato dalla situazione

関連する言葉や表現

似たような感情状態を表すイタリア語の他の表現を紹介します。

関連表現簡単な意味イタリア語での例文
Essere in ansia per強い不安や心配を感じる"Sono in ansia per i risultati degli esami."
Essere agitato per何かにそわそわしたり落ち着かない様子"Era agitato per l'arrivo degli ospiti."
Essere teso per心身ともにプレッシャーを感じる"Il medico era teso per l'operazione delicata."
Avere le farfalle nello stomaco緊張や不安、時には恋愛時のドキドキも含めた感情"Prima del primo appuntamento, avevo le farfalle nello stomaco."

まとめ

「nervoso per l’intervista」のような表現を身につければ、「イタリア語の語彙」がグッと豊かになり、自分の感情も的確に伝えられます。形容詞の一致と、「per」の正しい使い方にも注意しましょう。

今度はあなたの番です!何かに「nervoso per」だった時のことを思い出して、自分のフレーズをぜひコメントでシェアしてください!