Kompletny Przewodnik po „Nervoso per l’Intervista”: Co To Znaczy i Jak Tego Używać
Czy kiedykolwiek miałeś tę charakterystyczną „gulę w żołądku” przed ważnym wydarzeniem? Po włosku, zwłaszcza gdy mowa o rozmowie kwalifikacyjnej, wyrażenie nervoso per l’intervista
idealnie opisuje ten stan. Zrozumienie i prawidłowe używanie tego wyrażenia przymiotnikowego jest kluczowe, by mówić jak native speaker
oraz precyzyjnie opisywać stany emocjonalne. W tym przewodniku poznasz jego znaczenie, zasady gramatyczne oraz częste błędy we włoskim
, co pomoże Ci lepiej je opanować. Czas, by uczyć się włoskiego
praktycznie!
Spis treści
- Co znaczy “nervoso per l’intervista”?
- Gramatyka wyrażenia: Zasady i Częste Błędy
- Przykłady z życia z “nervoso per l’intervista”
- Powiązane słowa i zwroty
- Podsumowanie
Co znaczy “nervoso per l’intervista”?
- "Nervoso": Przymiotnik opisujący stan niepokoju, zmartwienia, zdenerwowania lub napięcia.
- "Per": Przyimek wskazujący na przyczynę, cel lub motywację czegoś. W tym kontekście wprowadza powód zdenerwowania.
- "L'intervista": Rozmowa kwalifikacyjna lub formalne spotkanie, najczęściej dotyczące pracy albo przyjęcia na studia.
- Znaczenie całościowe: Odczuwanie niepokoju lub napięcia z powodu czekającej rozmowy kwalifikacyjnej albo egzaminu ustnego.
Czytaj więcej: Arrabbiato per la mancata risposta – Kompletny przewodnik naturalna włoszczyzna — jak wyrażać emocje po włosku
Gramatyka wyrażenia: Zasady i Częste Błędy
Zgodność przymiotnika: "Nervoso" zgadza się rodzajem i liczbą z podmiotem.
- Rodzaj męski pojedynczy:
nervoso
(np. "Lui è nervoso per l'intervista.") - Rodzaj żeński pojedynczy:
nervosa
(np. "Lei è nervosa per l'intervista.") - Rodzaj męski liczba mnoga:
nervosi
(np. "Loro sono nervosi per l'intervista.") - Rodzaj żeński liczba mnoga:
nervose
(np. "Le ragazze sono nervose per l'intervista.")
- Rodzaj męski pojedynczy:
Użycie przyimka "per": Przyimek "per" jest kluczowy i wskazuje przyczynę zdenerwowania. Używa się go, by podać powód lub cel.
- Poprawnie: "Sono nervoso
per
l'esame." - Częsty błąd: "Sono nervoso
di
l'esame." (Nie używa się "di" w tym kontekście dla podania przyczyny) - Częsty błąd: "Sono nervoso
a
l'esame." (Nie używa się "a", by podać powód stanu emocji) - Jak podaje WordReference, przyimek "per" służy do wskazania przyczyny lub motywu.
- Poprawnie: "Sono nervoso
Częste błędy:
- Mylenie "nervoso" ze "złym": "Nervoso" to niepokój lub zdenerwowanie, a nie złość. Jeśli jesteś zły, mówisz "sono arrabbiato".
- Pomijanie przyimka "per": Samo "Sono nervoso l'intervista" jest niepoprawne gramatycznie. Przyimek jest niezbędny, by powiązać stan emocjonalny z jego przyczyną.
Czytaj więcej: Kompletny przewodnik po felice di partire jak i kiedy używać
Przykłady z życia z “nervoso per l’intervista”
Oto kilka praktycznych przykładów jak używać nervoso per l'intervista
oraz popularnych wariantów:
Dialog 1: Przed rozmową kwalifikacyjną
- Persona A: "Come ti senti riguardo al colloquio di domani?"
- Persona B: "Sono un po'
nervoso per l'intervista
, spero di fare una buona impressione."
Dialog 2: Po ważnym egzaminie
- Persona A: "Eri molto teso prima dell'esame di stamattina?"
- Persona B: "Sì, ero decisamente
nervoso per l'esame
più che per un'intervista di lavoro, era molto importante per la mia carriera."
Przykład 3: Opis innej osoby
- Mia sorella è
nervosa per la sua prima intervista
di lavoro. - I candidati erano tutti
nervosi per l'intervista
collettiva. - Non è una ragazza che si agita facilmente, ma era
nervosa per quell'intervista
con il CEO.
- Mia sorella è
Czytaj więcej: Frustrato dalla situazione Znaczenie, gramatyka i naturalne użycie dla autentycznej komunikacji
Powiązane słowa i zwroty
Oto inne włoskie wyrażenia, którymi można opisać podobne stany emocjonalne:
Powiązane Wyrażenie | Krótkie Znaczenie | Przykład po włosku |
---|---|---|
Essere in ansia per | Odczuwać silny niepokój lub obawę. | "Sono in ansia per i risultati degli esami." |
Essere agitato per | Być niespokojnym lub zdenerwowanym z jakiegoś powodu. | "Era agitato per l'arrivo degli ospiti." |
Essere teso per | Być pod presją, psychicznie lub fizycznie. | "Il medico era teso per l'operazione delicata." |
Avere le farfalle nello stomaco | Odczuwać pobudzenie lub nerwowość, często w przyjemny albo romantyczny sposób. | "Prima del primo appuntamento, avevo le farfalle nello stomaco." |
Podsumowanie
Opanowanie wyrażeń takich jak nervoso per l’intervista
wzbogaca Twoje włoskie słownictwo
i pozwala wyrażać emocje precyzyjniej. Pamiętaj o zgodności przymiotnika i właściwym użyciu przyimka "per".
Teraz Twoja kolej! Pomyśl o sytuacji, gdy byłeś nervoso per
coś. Podziel się swoim zdaniem w komentarzu poniżej!