Chi lavora con la terra conosce il tempo: Znaczenie, Pochodzenie i Użycie

Nauka języka włoskiego daje dostęp do fascynujących przysłów. "Chi lavora con la terra conosce il tempo" to głębokie powiedzenie: mówi o mądrości, doświadczeniu i codziennej rzeczywistości. To przysłowie jest jednym z najbardziej autentycznych sposobów mówienia jak rodzimy Włoch i wzbogacania swojego zaawansowanego słownictwa. W tym artykule odkryjesz znaczenie, prawdziwe pochodzenie oraz wiele prawdziwych przykładów tego wyrażenia.

Chi lavora con la terra conosce il tempo/

Spis treści

Co oznacza "Chi lavora con la terra conosce il tempo"?

  • Ten, kto ma praktyczne doświadczenie w danej dziedzinie, rozumie jej rytmy i trudności.
  • Umiejętności i wiedzę zdobywa się tylko poprzez prawdziwą praktykę.
  • Oznacza mądrość wynikającą z bezpośredniego kontaktu z rzeczywistością.
  • Nie wystarczy uczyć się czy wiedzieć teoretycznie: trzeba naprawdę uczestniczyć.

Czytaj więcej: La primavera rompe il silenzio Wiosna Przynosi Nowe Życie i Odrodzenie

Kiedy i jak używać "Chi lavora con la terra conosce il tempo"

  • Używane przez dorosłych, starszych, ale zdarza się także wśród młodych refleksyjnych osób.
  • Rozpowszechnione w całych Włoszech: częściej spotykane w kontekstach wiejskich lub rodzinnych.
  • Idealne w rozmowach o pracy, wyborach, prawdziwym życiu, codziennych doświadczeniach.
  • Ton refleksyjny, czasem dydaktyczny lub poważny; może brzmieć jak ostrzeżenie lub zachęta.
  • Często używane, aby podkreślić, że potrzebne jest doświadczenie, a nie tylko teoria.

Czytaj więcej: I campi parlano con il tempo — wartość cierpliwości i wytrwałości

Prawdziwe przykłady z "Chi lavora con la terra conosce il tempo"

  • 📍 Kontekst (rodzina)

    • Persona A: "Vorrei aprire un orto… sembra facile."
    • Persona B: "Ricorda, chi lavora con la terra conosce il tempo."
  • 📍 Kontekst (praca)

    • Persona A: "Il nuovo collega pensa di sapere già tutto."
    • Persona B: "Vedrai… chi lavora con la terra conosce il tempo."
  • 📍 Kontekst (społeczny)

    • Persona A: "Fare l’agricoltore oggi richiede molta pazienza."
    • Persona B: "Esatto, chi lavora con la terra conosce il tempo."
  • 📍 Kontekst (przyjaźń)

    • Persona A: "Hai imparato a muoverti in città in fretta!"
    • Persona B: "Serve pratica, sai… chi lavora con la terra conosce il tempo."

Czytaj więcej: Horyzont jest bliżej, niż myślisz L’orizzonte è più vicino di quanto pensi – poznaj znaczenie i przykłady

Inne powiązane wyrażenia

Powiązane wyrażenieKrótkie znaczenieKrótki przykład po włosku
Non si nasce imparatiNikt nie rodzi się, wiedząc wszystko"È normale sbagliare, non si nasce imparati."
L’esperienza è maestraTylko doświadczenie uczy"L’esperienza è maestra, fidati."
Nessuno nasce contadinoPotrzeba czasu, aby się nauczyć"Calma, nessuno nasce contadino."
Imparare sul campoRozumieć poprzez praktykę w rzeczywistości"Si impara solo sul campo."
Chi semina raccoglieOsiągasz rezultaty dzięki pracy"Studia: chi semina raccoglie."

Zakończenie

"Chi lavora con la terra conosce il tempo" przypomina nam, że tylko praktyczne doświadczenie naprawdę nas uczy. Spróbuj użyć tego wyrażenia w swoich rozmowach! Masz jakąś historię do opowiedzenia? Podziel się nią w komentarzach poniżej!

Dla wyjaśnienia różnicy między teorią a praktyką w języku włoskim, odwiedź także nasz artykuł o come usare il passato prossimo e l’imperfetto.