Chi lavora con la terra conosce il tempo: Znaczenie, Pochodzenie i Użycie
Nauka języka włoskiego daje dostęp do fascynujących przysłów. "Chi lavora con la terra conosce il tempo" to głębokie powiedzenie: mówi o mądrości, doświadczeniu i codziennej rzeczywistości. To przysłowie jest jednym z najbardziej autentycznych sposobów mówienia jak rodzimy Włoch i wzbogacania swojego zaawansowanego słownictwa. W tym artykule odkryjesz znaczenie, prawdziwe pochodzenie oraz wiele prawdziwych przykładów tego wyrażenia.
/
Spis treści
- Co oznacza "Chi lavora con la terra conosce il tempo"?
- Kiedy i jak używać "Chi lavora con la terra conosce il tempo"
- Prawdziwe przykłady z "Chi lavora con la terra conosce il tempo"
- Inne powiązane wyrażenia
- Zakończenie
Co oznacza "Chi lavora con la terra conosce il tempo"?
- Ten, kto ma praktyczne doświadczenie w danej dziedzinie, rozumie jej rytmy i trudności.
- Umiejętności i wiedzę zdobywa się tylko poprzez prawdziwą praktykę.
- Oznacza mądrość wynikającą z bezpośredniego kontaktu z rzeczywistością.
- Nie wystarczy uczyć się czy wiedzieć teoretycznie: trzeba naprawdę uczestniczyć.
Czytaj więcej: La primavera rompe il silenzio Wiosna Przynosi Nowe Życie i Odrodzenie
Kiedy i jak używać "Chi lavora con la terra conosce il tempo"
- Używane przez dorosłych, starszych, ale zdarza się także wśród młodych refleksyjnych osób.
- Rozpowszechnione w całych Włoszech: częściej spotykane w kontekstach wiejskich lub rodzinnych.
- Idealne w rozmowach o pracy, wyborach, prawdziwym życiu, codziennych doświadczeniach.
- Ton refleksyjny, czasem dydaktyczny lub poważny; może brzmieć jak ostrzeżenie lub zachęta.
- Często używane, aby podkreślić, że potrzebne jest doświadczenie, a nie tylko teoria.
Czytaj więcej: I campi parlano con il tempo — wartość cierpliwości i wytrwałości
Prawdziwe przykłady z "Chi lavora con la terra conosce il tempo"
📍 Kontekst (rodzina)
- Persona A: "Vorrei aprire un orto… sembra facile."
- Persona B: "Ricorda, chi lavora con la terra conosce il tempo."
📍 Kontekst (praca)
- Persona A: "Il nuovo collega pensa di sapere già tutto."
- Persona B: "Vedrai… chi lavora con la terra conosce il tempo."
📍 Kontekst (społeczny)
- Persona A: "Fare l’agricoltore oggi richiede molta pazienza."
- Persona B: "Esatto, chi lavora con la terra conosce il tempo."
📍 Kontekst (przyjaźń)
- Persona A: "Hai imparato a muoverti in città in fretta!"
- Persona B: "Serve pratica, sai… chi lavora con la terra conosce il tempo."
Czytaj więcej: Horyzont jest bliżej, niż myślisz L’orizzonte è più vicino di quanto pensi – poznaj znaczenie i przykłady
Inne powiązane wyrażenia
Powiązane wyrażenie | Krótkie znaczenie | Krótki przykład po włosku |
---|---|---|
Non si nasce imparati | Nikt nie rodzi się, wiedząc wszystko | "È normale sbagliare, non si nasce imparati." |
L’esperienza è maestra | Tylko doświadczenie uczy | "L’esperienza è maestra, fidati." |
Nessuno nasce contadino | Potrzeba czasu, aby się nauczyć | "Calma, nessuno nasce contadino." |
Imparare sul campo | Rozumieć poprzez praktykę w rzeczywistości | "Si impara solo sul campo." |
Chi semina raccoglie | Osiągasz rezultaty dzięki pracy | "Studia: chi semina raccoglie." |
Zakończenie
"Chi lavora con la terra conosce il tempo" przypomina nam, że tylko praktyczne doświadczenie naprawdę nas uczy. Spróbuj użyć tego wyrażenia w swoich rozmowach! Masz jakąś historię do opowiedzenia? Podziel się nią w komentarzach poniżej!
Dla wyjaśnienia różnicy między teorią a praktyką w języku włoskim, odwiedź także nasz artykuł o come usare il passato prossimo e l’imperfetto.