Полное руководство по выражению "turbato dall’incidente": что это значит и как его использовать

Ты когда-нибудь чувствовал себя потрясённым или глубоко затронутым каким-то неожиданным событием? По-итальянски для описания такого состояния часто используют фразеологизм "turbato dall’incidente". Понимание его значения, грамматики и правильного употребления поможет говорить как носитель и обогатит твой итальянский словарный запас. Это руководство научит тебя уверенно использовать это выражение в разговоре.

Turbato dall’incidente: значение и употребление

Оглавление

Read more: Eccitato per l’evento: значение, грамматика и примеры употребления

Что значит «turbato dall’incidente»?

  • turbato: Прилагательное от глагола “turbare”. Значит «потрясённый», «расстроенный», «эмоционально взволнованный». Обозначает состояние глубокого психологического или эмоционального неблагополучия, обычно вызванное чем-то неожиданным или неприятным.
  • dall’: Сочетание предлога “da” (указывает на причину или агента) и определённого артикля “l’”. Предлог “da” используется для указания происхождения или непосредственной причины чувства или действия.
  • incidente: Неожиданное и неприятное событие, часто с негативными последствиями. Может означать физическую аварию (например, на дороге), сбой, происшествие на работе или любое событие, вызывающее сильный дискомфорт.

Ощущать себя эмоционально потрясённым, расстроенным или глубоко задетым из-за неожиданного или травмирующего события, физического или неприятного характера.

Read more: Sollevato dalla fine чувство облегчения в итальянской коммуникации

Грамматика выражения: правила и частые ошибки

  • Согласование прилагательного: Прилагательное "turbato" согласуется по роду (мужской/женский) и числу (единственное/множественное) с субъектом, испытывающим эмоцию. Это ключевой момент итальянской грамматики при описании душевного состояния.
    • Правильные примеры:
      • Io sono turbato dall’incidente (мужской род, единственное число).
      • Lei è turbata dall’incidente (женский род, единственное число).
      • Noi siamo turbati dall’incidente (мужской род, множественное число).
      • Le ragazze sono turbate dall’incidente (женский род, множественное число).
  • Использование предлога "da": Предлог "da" обязателен. Он указывает на причину или агента, вызвавшего состояние, обычно при пассивной конструкции или с глаголами, выражающими «получаемое» чувство. Используется "da", когда эмоция "вызвана чем-то или кем-то". На WordReference.com отмечается, что "da", означающее непосредственную причину, — стандартный вариант в итальянском.
    • Правильно: "turbato **dall'**incidente".
    • Неправильно: "turbato per l'incidente" (хотя "per" может в других контекстах указывать на причину, здесь оно не подходит для агента).
    • Неправильно: "turbato con l'incidente" (указывает на компанию или инструмент, а не на причину).
  • Гибкость понятия "incidente": Обрати внимание, что “incidente” — не только дорожное происшествие, это любое неприятное событие, вызывающее тревогу или потрясение.

Read more: Preoccupato per la salute: значение, грамматика и естественное использование

Реальные примеры с «turbato dall’incidente»

Вот примеры того, как употреблять "turbato dall’incidente" в реальных ситуациях. Это поможет лучше понять употребление предлогов и грамматику итальянского.

  • Диалог 1: Неприятные новости

    • Persona A: "Ho sentito dell'incidente stradale sulla tangenziale. Stanno tutti bene?"
    • Persona B: "Fortunatamente sì, ma Roberto è ancora visibilmente turbato dall’incidente di ieri. Ha bisogno di riposo."
  • Диалог 2: Неожиданное событие в офисе

    • Persona A: "La riunione di stamattina è stata molto tesa. Come sta la tua collega?"
    • Persona B: "È rimasta molto turbata dall’incidente diplomatico con il nuovo cliente. Non se l'aspettava per niente."
  • Диалог 3: После неприятности

    • Persona A: "Come si sentono i bambini dopo la caduta al parco?"
    • Persona B: "Ora stanno meglio, ma erano davvero turbati dall’incidente con l'altalena. Abbiamo dovuto calmarli a lungo."

Связанные слова и выражения

Похожие фразы помогут описывать людей на итальянском и расширять словарный запас.

Связанное выражениеКраткое значениеПример на итальянском
sconvolto daГлубоко потрясённый"Sono sconvolto dal comportamento inaccettabile."
colpito daЭмоционально затронут"È rimasto molto colpito dalla notizia."
scosso daВзволнован, потрясён"La famiglia era scossa dall'improvvisa partenza."
rattristato daОгорчён чем-то"Ero rattristato dalla fine del film."

Заключение

"Turbato dall’incidente" — распространённое выражение для описания сильного эмоционального потрясения, вызванного событием. Понимание согласования прилагательного и использования предлога "da" — ключ к правильному применению фразы и твоему прогрессу в изучении итальянского. Эта конструкция поможет точнее и естественнее выражать сложные чувства.

Теперь твоя очередь! Попробуй составить предложение с "turbato dall’incidente" и поделись своим примером в комментариях!