「turbato dall’incidente」完全ガイド:意味と使い方
予期せぬ出来事に動揺したり、深く心を揺さぶられたりした経験はありませんか?イタリア語では、このような心の状態を表現する際によく形容詞句「turbato dall’incidente」が使われます。その意味、文法、正しい使い方を理解することは、イタリア語を母語話者のように話し、語彙を豊かにするために欠かせません。このガイドでは、この表現をマスターし、自信を持って会話に取り入れる手助けをします。
目次
もっと読む: eccitato per l’eventoの意味と文法や自然な使い方がすぐ分かる!実例とよくある間違いも紹介
「turbato dall’incidente」の意味とは
- turbato: 動詞“turbare”に由来する形容詞。「混乱した」、「動揺した」、「感情的に動かされた」という意味です。予期しない、不快な出来事に対し、強い心理的または感情的な不安の状態を表します。
- dall’: 前置詞「da」(原因や行為主を示す)と定冠詞「l’」の組み合わせ。「da」は感情や行動の直接的な発生源や原因を特定する際に使われます。
- incidente: 予想せず起こる不快な出来事で、一般的に悪い結果を伴う場合が多い。物理的な事故(例:交通事故)、故障、職場でのトラブル、または強い不安をもたらす事件などに言及することができます。
予期せぬ出来事やつらい体験によって、感情的に動揺したり、深く心を乱されたときに使われる表現です。その出来事が物理的な事故でも、不快な事実でも当てはまります。
もっと読む: deluso dalla sceltaの意味と自然な使い方を徹底解説
フレーズの文法:ルールとよくある間違い
- 形容詞の一致:「turbato」という形容詞は、感情を抱く主語の性(男性/女性)、数(単数/複数)に合わせて活用します。これは、心情を表現する際のイタリア語文法で重要な点です。
- 正しい例:
- Io sono turbato dall’incidente(男性単数)
- Lei è turbata dall’incidente(女性単数)
- Noi siamo turbati dall’incidente(男性複数)
- Le ragazze sono turbate dall’incidente(女性複数)
- 正しい例:
- 前置詞 "da" の使い方:前置詞「da」は必須です。心情を引き起こす原因・行為主を示し、受動態や感情を受ける動詞表現でよく使います。「何かや誰かによって感情が引き起こされた」場合に「da」を使用します。WordReference.comでも指摘されている通り、「da」の効率的原因としての意味はイタリア語の標準的な使い方です。
- 正しい: "turbato **dall’**incidente"
- 誤り: "turbato per l'incidente"(他の文脈では原因に“per”が使えるものの、ここでは直接的な原因には不適切)
- 誤り: "turbato con l'incidente"(共にいる、道具などの意味で原因を表せない)
- 「incidente」の柔軟性:「incidente」は交通事故だけでなく、不快な出来事すべてを指すことができる点に注意してください。
「turbato dall’incidente」の実例
このフレーズを実際の場面でどのように使うか、例文をいくつか紹介します。前置詞やイタリア語の文法の使い方をより深く理解できるでしょう。
ダイアログ1:嫌なニュースを聞いた場合
- Persona A: "Ho sentito dell'incidente stradale sulla tangenziale. Stanno tutti bene?"
- Persona B: "Fortunatamente sì, ma Roberto è ancora visibilmente turbato dall’incidente di ieri. Ha bisogno di riposo."
ダイアログ2:オフィスでの予期せぬ出来事
- Persona A: "La riunione di stamattina è stata molto tesa. Come sta la tua collega?"
- Persona B: "È rimasta molto turbata dall’incidente diplomatico con il nuovo cliente. Non se l'aspettava per niente."
ダイアログ3:思わぬアクシデントの後で
- Persona A: "Come si sentono i bambini dopo la caduta al parco?"
- Persona B: "Ora stanno meglio, ma erano davvero turbati dall’incidente con l'altalena. Abbiamo dovuto calmarli a lungo."
関連語と表現
イタリア語で人の状態を表現したり、語彙を広げたりしたいときに役立つ類似表現を紹介します。
関連表現 | 簡単な意味 | イタリア語での例文 |
---|---|---|
sconvolto da | 強く動揺した | "Sono sconvolto dal comportamento inaccettabile." |
colpito da | 感情的に心を打たれた | "È rimasto molto colpito dalla notizia." |
scosso da | 動揺した、衝撃を受けた | "La famiglia era scossa dall'improvvisa partenza." |
rattristato da | 悲しみを覚えた | "Ero rattristato dalla fine del film." |
まとめ
「turbato dall’incidente」は、出来事による強い感情的動揺を表現する際によく使われる表現です。形容詞の一致と前置詞「da」の使い方を理解して正しく使うことで、イタリア語学習がさらに深まります。このフレーズは、より複雑な感情を正確かつ自然に表現するのに役立ちます。
さあ、あなたもぜひ「turbato dall’incidente」を使った文を作ってみてください!コメント欄であなたの例文をシェアしましょう!