Vollständige Anleitung zu "turbato dall’incidente": Was es bedeutet und wie man es verwendet

Hast du dich jemals erschüttert oder tief betroffen von einem unerwarteten Ereignis gefühlt? Im Italienischen wird in solchen Situationen oft die adjektivische Wendung "turbato dall’incidente" genutzt. Das Verständnis ihrer Bedeutung, Grammatik und korrekten Verwendung ist unerlässlich, um wie ein Muttersprachler zu sprechen und deinen italienischen Wortschatz zu erweitern. Dieser Leitfaden hilft dir, diesen Ausdruck zu beherrschen, damit du ihn sicher in deinen Gesprächen verwenden kannst.

Turbato dall’incidente: Bedeutung und Anwendung

Inhaltsverzeichnis

Mehr lesen: Eccitato per l’evento Bedeutung, Grammatik und natürlicher Gebrauch einfach erklärt

Was bedeutet “turbato dall’incidente”?

  • turbato: Adjektiv, abgeleitet vom Verb „turbare“. Bedeutet „erschüttert“, „verstört“, „emotional aufgewühlt“. Beschreibt einen Zustand tiefgreifender psychischer oder emotionaler Unruhe, meist als Reaktion auf etwas Unerwartetes oder Unangenehmes.
  • dall’: Kombination der Präposition „da“ (zeigt Ursache oder Agens an) und des bestimmten Artikels „l’“. Die Präposition „da“ wird verwendet, um den Ursprung oder die direkte Ursache eines Gefühls oder einer erlittenen Handlung zu spezifizieren.
  • incidente: Ein unvorhergesehenes, unangenehmes Ereignis, oft mit negativen Folgen. Kann sich auf einen physischen Unfall (z. B. Verkehrsunfall), eine Panne, eine Unannehmlichkeit am Arbeitsplatz oder ein Ereignis beziehen, das großes Unbehagen verursacht.

Sich emotional erschüttert, gestört oder tief betroffen fühlen infolge eines unerwarteten oder traumatischen Ereignisses – sei es ein physisches Geschehen oder eine unerfreuliche Angelegenheit.

Mehr lesen: Deluso dalla scelta Was es bedeutet und wie man es natürlich verwendet

Die Grammatik hinter dem Ausdruck: Regeln und häufige Fehler

  • Übereinstimmung des Adjektivs: Das Adjektiv „turbato“ passt sich in Genus (männlich/weiblich) und Numerus (Singular/Plural) dem Subjekt an, das das Gefühl empfindet. Das ist ein zentraler Punkt der italienischen Grammatik bei der Beschreibung von Gemütszuständen.
    • Korrekte Beispiele:
      • Io sono turbato dall’incidente (männlich Singular).
      • Lei è turbata dall’incidente (weiblich Singular).
      • Noi siamo turbati dall’incidente (männlich Plural).
      • Le ragazze sono turbate dall’incidente (weiblich Plural).
  • Verwendung der Präposition "da": Die Präposition „da“ ist unerlässlich. Sie bezeichnet die Ursache oder den Agens, der den Gemütszustand hervorruft, typischerweise in einer Passivkonstruktion oder mit Verben, die ein erlittenes Gefühl ausdrücken. „Da“ wird verwendet, wenn das Gefühl „verursacht von“ etwas oder jemandem ist. Wie bei WordReference.com angemerkt, ist diese Verwendung von „da“ als wirkende Ursache im Italienischen standardmäßig.
    • Korrekt: „turbato **dall’**incidente“.
    • Falsch: „turbato per l’incidente“ (obwohl „per“ in anderen Kontexten eine Ursache angeben kann, nicht jedoch hier für den direkten Agens).
    • Falsch: „turbato con l’incidente“ (zeigt Gemeinschaft oder Werkzeug an, nicht Ursache).
  • Flexibilität des Begriffs "incidente": Bedenke, dass „incidente“ sich nicht nur auf Verkehrsunfälle bezieht, sondern auf jedes unangenehme Ereignis, das Unbehagen oder Erschütterung verursacht.

Mehr lesen: 'Preoccupato per la salute' Bedeutung, Grammatik und natürlicher Gebrauch im Italienischen

Reale Beispiele mit “turbato dall’incidente”

Hier findest du einige Beispiele dafür, wie "turbato dall’incidente" in realen Situationen benutzt wird. Diese helfen dir, den Gebrauch der Präpositionen und der italienischen Grammatik besser zu verstehen.

  • Dialog 1: Unangenehme Nachrichten

    • Persona A: "Ho sentito dell'incidente stradale sulla tangenziale. Stanno tutti bene?"
    • Persona B: "Fortunatamente sì, ma Roberto è ancora visibilmente turbato dall’incidente di ieri. Ha bisogno di riposo."
  • Dialog 2: Ein unerwartetes Ereignis im Büro

    • Persona A: "La riunione di stamattina è stata molto tesa. Come sta la tua collega?"
    • Persona B: "È rimasta molto turbata dall’incidente diplomatico con il nuovo cliente. Non se l'aspettava per niente."
  • Dialog 3: Nach einem Zwischenfall

    • Persona A: "Come si sentono i bambini dopo la caduta al parco?"
    • Persona B: "Ora stanno meglio, ma erano davvero turbati dall’incidente con l'altalena. Abbiamo dovuto calmarli a lungo."

Verwandte Wörter und Ausdrücke

Ähnliche Ausdrücke ermöglichen es dir, Personen auf Italienisch zu beschreiben und deinen Wortschatz zu erweitern.

Verwandter AusdruckKurze BedeutungBeispiel auf Italienisch
sconvolto daTief aufgewühlt"Sono sconvolto dal comportamento inaccettabile."
colpito daEmotional berührt"È rimasto molto colpito dalla notizia."
scosso daAufgewühlt, beeindruckt"La famiglia era scossa dall'improvvisa partenza."
rattristato daTraurig über"Ero rattristato dalla fine del film."

Fazit

„Turbato dall’incidente“ ist ein geläufiger Ausdruck zur Beschreibung großer Gefühlsunruhe, hervorgerufen durch ein Ereignis. Den Abgleich des Adjektivs und die Verwendung der Präposition „da“ zu verstehen, ist grundlegend für die richtige Verwendung und um das Italienischlernen zu verbessern. Mit diesem Ausdruck kannst du komplexe Emotionen genauer und natürlicher formulieren.

Jetzt bist du dran! Versuche, "turbato dall’incidente" in einem Satz zu verwenden. Teile dein Beispiel unten in den Kommentaren!