Frustré par le retard : Que signifie cette expression et comment l'utiliser naturellement
Apprendre l’italien signifie aussi comprendre comment exprimer des sentiments courants. T’est-il déjà arrivé d’attendre un train, un bus ou un ami et de sentir grandir ton irritation ? Dans ces situations, une expression très utile pour décrire ton état d’esprit est "frustrato dal ritardo". Ce guide complet t’aidera à comprendre la signification de cette locution adjectivale, à en maîtriser la grammaire et à l’utiliser correctement dans tes conversations afin de t’exprimer comme un locuteur natif. Tu découvriras comment éviter les erreurs fréquentes et enrichir ton vocabulaire italien.
Table des matières
- Que signifie "frustrato dal ritardo" ?
- La grammaire derrière la locution : règles et erreurs courantes
- Exemples réels avec "frustrato dal ritardo"
- Mots et expressions apparentées
- Conclusion
Que signifie "frustrato dal ritardo" ?
- Frustrato dal ritardo : Ressentir de la déception, de l'irritation ou de l’impatience à cause d’une attente prolongée ou d’un événement qui ne se produit pas au moment prévu.
- Frustrato : Adjectif décrivant une personne qui ressent de la frustration, un sentiment d’insatisfaction résultant d’obstacles ou de déceptions. Il provient du latin "frustra", qui signifie "en vain".
- Dal : Préposition articulée, combinaison de "da" (qui indique la cause ou l’origine) et de l’article défini "il".
- Ritardo : Nom masculin qui désigne une arrivée, une action ou un événement qui se produit après l’heure prévue ou attendue.
Lire la suite: Rilassato nel parco : guide grammaire, exemples et utilisation
La grammaire derrière la locution : règles et erreurs courantes
- Accord de l’adjectif : L’adjectif "frustrato" s’accorde en genre et en nombre avec le sujet auquel il se rapporte.
- Masculin singulier : frustrato (Ex : "Luca è frustrato dal ritardo del treno.")
- Féminin singulier : frustrata (Ex : "Anna è frustrata dal ritardo dell’aereo.")
- Masculin pluriel : frustrati (Ex : "I passeggeri sono frustrati dal ritardo della riunione.")
- Féminin pluriel : frustrate (Ex : "Le studentesse erano frustrate dal ritardo della consegna.")
- Usage de la préposition "dal" : La préposition "da" introduit l’agent ou la cause directe d’une action ou d’un sentiment. Elle s’unit à l’article défini "il" (pour "ritardo") pour former "dal".
- Cet usage de "da" est fondamental pour indiquer "par quoi" on éprouve un sentiment. Selon des sources fiables pour l’étude de l’italien, l’adjectif "frustrato" s’associe typiquement à cette préposition pour exprimer la cause du sentiment. WordReference en fournit des exemples d’emploi.
- Correct : "Sono frustrato dal ritardo."
- Incorrect (mais parfois compréhensible, non idiomatique) : "Sono frustrato per il ritardo." (Moins courant pour décrire la cause directe du sentiment de frustration).
- Incorrect : "Sono frustrato del ritardo." (Grammaticalement incorrect dans ce contexte causal).
- Erreurs courantes :
- Confondre "frustrato" avec "annoiato" : "Frustrato" implique une irritation ou une déception due à un obstacle ou à un empêchement. "Annoiato" indique un manque d'intérêt ou de stimulation.
- Omettre la préposition : "Sono frustrato il ritardo." (Incorrect, la préposition est obligatoire pour indiquer la cause).
- Utiliser d’autres prépositions de façon incorrecte, comme "di" ou "con", alors que "da" (dans la forme articulée "dal", "dalla", "dai", "dalle") est le choix idiomatique pour la cause. Exemple : "Frustrato dalla burocrazia", "frustrato dai problemi tecnici".
Lire la suite: nervoso per il discorso: Signification, grammaire et utilisation pour mieux exprimer l’anxiété en italien
Exemples réels avec "frustrato dal ritardo"
- Dialogue 1 : Un rendez-vous manqué
- Persona A: "Mario, sei arrivato in ritardo all'incontro. È successo qualcosa?"
- Persona B: "Sì, purtroppo. Il traffico era terribile e sono rimasto frustrato dal ritardo perché so che avevamo poco tempo."
- Dialogue 2 : Un projet au bureau
- Persona A: "Il capo sembrava un po' seccato stamattina."
- Persona B: "Era frustrato dal ritardo nella consegna del rapporto. Non tollera che le scadenze non vengano rispettate."
- Dialogue 3 : Les transports publics
- Persona A: "Guarda, il treno è di nuovo in ritardo!"
- Persona B: "Lo so, è estenuante. Tutti i pendolari sono frustrati dal ritardo cronico dei mezzi pubblici."
- Dialogue 4 : Une livraison en ligne
- Persona A: "Il tuo pacco è arrivato?"
- Persona B: "No, ancora niente. Sono davvero frustrata dal ritardo di questa spedizione, doveva arrivare giorni fa!"
- Dialogue 5 : Préparation d’un événement
- Persona A: "Come sta andando l'organizzazione della festa?"
- Persona B: "Tutto bene, ma il fornitore non ha ancora consegnato le bevande. Sono un po' frustrata dal ritardo delle forniture."
Lire la suite: Commosso dalla storia une expression profonde pour parler des émotions
Mots et expressions apparentées
Expression apparentée | Brève signification | Exemple en italien |
---|---|---|
Infastidito da | Irrité, agacé par | "Era infastidito dal rumore." |
Deluso da | Se sentir déçu par | "Sono deluso dal risultato." |
Seccato per | Furieux, irrité par | "Si è seccato per l’attesa." |
Sconfortato da | Découragé, privé d’espoir par | "Era sconfortato dalla notizia." |
Conclusion
Nous avons exploré "frustrato dal ritardo", en comprenant sa signification et ses règles grammaticales essentielles. Utiliser cette expression t’aidera à décrire précisément tes réactions face aux attentes et aux contretemps.
C’est maintenant à toi ! Essaie de créer une phrase en utilisant "frustrato dal ritardo" ou l’une des expressions apparentées. Partage-la dans les commentaires ci-dessous !