Frustrato dal Ritardo: Co to Znaczy i Jak Używać Naturalnie
Nauka języka włoskiego oznacza też rozumienie, jak wyrażać codzienne uczucia. Czy zdarzyło ci się czekać na pociąg, autobus lub przyjaciela i poczuć rosnącą irytację? W takich sytuacjach bardzo przydatnym zwrotem do opisania swojego stanu ducha jest "frustrato dal ritardo". Ten kompleksowy przewodnik pomoże ci zrozumieć znaczenie tego wyrażenia przymiotnikowego, opanować związane z nim zasady gramatyczne i używać poprawnie w rozmowach, by mówić naturalnie jak rodzimy użytkownik języka. Dowiesz się, jak unikać typowych błędów i wzbogacić swoje włoskie słownictwo.
Spis Treści
- Co znaczy "frustrato dal ritardo"?
- Gramatyka wyrażenia: Zasady i typowe błędy
- Prawdziwe przykłady z "frustrato dal ritardo"
- Powiązane słowa i wyrażenia
- Podsumowanie
Co znaczy "frustrato dal ritardo"?
- Frustrato dal ritardo: Odczuwanie rozczarowania, irytacji lub niecierpliwości z powodu przeciągającego się oczekiwania lub wydarzenia, które nie pojawia się o czasie.
- Frustrato: Przymiotnik opisujący osobę odczuwającą frustrację, uczucie niezadowolenia wynikające z przeszkód lub rozczarowań. Pochodzi od łacińskiego "frustra", oznaczającego "na próżno".
- Dal: Przyimek złożony, połączenie "da" (wskazuje przyczynę lub źródło) i rodzajnika określonego "il".
- Ritardo: Rzeczownik rodzaju męskiego oznaczający przybycie, działanie lub wydarzenie, które dzieje się po wyznaczonym lub oczekiwanym czasie.
Czytaj więcej: Rilassato nel parco Kompletny przewodnik po użyciu tego włoskiego wyrażenia
Gramatyka wyrażenia: Zasady i typowe błędy
- Zgodność przymiotnika: Przymiotnik "frustrato" zgadza się rodzajem i liczbą z podmiotem, do którego się odnosi.
- Rodzaj męski, liczba pojedyncza: frustrato (Np: "Luca è frustrato dal ritardo del treno.")
- Rodzaj żeński, liczba pojedyncza: frustrata (Np: "Anna è frustrata dal ritardo dell'aereo.")
- Rodzaj męski, liczba mnoga: frustrati (Np: "I passeggeri sono frustrati dal ritardo della riunione.")
- Rodzaj żeński, liczba mnoga: frustrate (Np: "Le studentesse erano frustrate dal ritardo della consegna.")
- Użycie przyimka "dal": Przyimek "da" wprowadza sprawcę lub bezpośrednią przyczynę działania albo uczucia. Łączy się z rodzajnikiem określonym "il" (przy "ritardo") tworząc "dal".
- Takie użycie "da" jest kluczowe, by wskazać "z jakiego powodu" pojawia się dane uczucie. Jak podają wiarygodne źródła do nauki włoskiego, przymiotnik "frustrato" typowo łączy się właśnie z tym przyimkiem, by wyrazić przyczynę uczucia. WordReference podaje przykłady użycia.
- Poprawnie: "Sono frustrato dal ritardo."
- Niepoprawnie (ale czasem zrozumiałe, nienaturalne): "Sono frustrato per il ritardo." (Rzadziej stosowane do opisania bezpośredniej przyczyny frustracji).
- Niepoprawnie: "Sono frustrato del ritardo." (Gramatycznie błędne w takim kontekście przyczyny).
- Typowe błędy:
- Mylenie "frustrato" z "annoiato": "Frustrato" oznacza irytację lub rozczarowanie wynikłe z przeszkody lub utrudnienia. "Annoiato" to brak zainteresowania lub bodźców.
- Pominięcie przyimka: "Sono frustrato il ritardo." (Błąd, przyimek jest obowiązkowy by wskazać przyczynę).
- Używanie innych przyimków niepoprawnie, jak "di" czy "con", gdy "da" (w formie złożonej "dal", "dalla", "dai", "dalle") jest naturalnym wyborem do podania przyczyny. Przykład: "Frustrato dalla burocrazia", "frustrato dai problemi tecnici".
Czytaj więcej: Sconvolto dall’accaduto Zrozumieć i Używać tego Włoskiego Wyrażenia
Prawdziwe przykłady z "frustrato dal ritardo"
- Dialog 1: Nieudane spotkanie
- Persona A: "Mario, sei arrivato in ritardo all'incontro. È successo qualcosa?"
- Persona B: "Sì, purtroppo. Il traffico era terribile e sono rimasto frustrato dal ritardo perché so che avevamo poco tempo."
- Dialog 2: Projekt w biurze
- Persona A: "Il capo sembrava un po' seccato stamattina."
- Persona B: "Era frustrato dal ritardo nella consegna del rapporto. Non tollera che le scadenze non vengano rispettate."
- Dialog 3: Transport publiczny
- Persona A: "Guarda, il treno è di nuovo in ritardo!"
- Persona B: "Lo so, è estenuante. Tutti i pendolari sono frustrati dal ritardo cronico dei mezzi pubblici."
- Dialog 4: Zamówienie online
- Persona A: "Il tuo pacco è arrivato?"
- Persona B: "No, ancora niente. Sono davvero frustrata dal ritardo di questa spedizione, doveva arrivare giorni fa!"
- Dialog 5: Organizacja wydarzenia
- Persona A: "Come sta andando l'organizzazione della festa?"
- Persona B: "Tutto bene, ma il fornitore non ha ancora consegnato le bevande. Sono un po' frustrata dal ritardo delle forniture."
Powiązane słowa i wyrażenia
Podobne wyrażenie | Krótkie znaczenie | Przykład po włosku |
---|---|---|
Infastidito da | Zirytowany, poirytowany przez | "Era infastidito dal rumore." |
Deluso da | Czuć zawód przez | "Sono deluso dal risultato." |
Seccato per | Wściekły, poirytowany przez | "Si è seccato per l'attesa." |
Sconfortato da | Zniechęcony, pozbawiony nadziei przez | "Era sconfortato dalla notizia." |
Podsumowanie
Przeanalizowaliśmy "frustrato dal ritardo", poznając znaczenie i podstawowe zasady gramatyki. Użycie tego zwrotu pozwoli ci precyzyjnie opisywać swoje reakcje na oczekiwanie oraz nieplanowane trudności.
Teraz twoja kolej! Spróbuj stworzyć zdanie z "frustrato dal ritardo" lub jednym z powiązanych wyrażeń. Podziel się nim w komentarzach poniżej!