Commosso dalla Storia : Une Expression Profonde pour Parler des Émotions

T’est-il déjà arrivé de regarder un film, lire un livre ou écouter un récit et ressentir une boule dans la gorge, une chaleur au niveau de la poitrine ? C’est la sensation d’être profondément touché par une narration. En italien, pour décrire exactement cette émotion, on utilise souvent l’expression « commosso dalla storia ». Cette phrase enrichit non seulement ton vocabulaire italien, mais te permet aussi de parler comme un locuteur natif en exprimant des nuances émotionnelles complexes. Continue à lire pour en apprendre la signification, les règles grammaticales et comment l’utiliser correctement dans chaque contexte.

Une personne qui s’émeut en lisant une histoire

Table des Matières

Lire la suite: Confuso dalle parole guide complet: signification, grammaire, exemples, vocabulaire italien

Que signifie « commosso dalla storia » ?

  • Commosso : Participe passé du verbe commuovere. Cela signifie « troublé intérieurement par une émotion profonde, généralement de la compassion ou de la tendresse ». Le verbe vient du latin commovēre, « mouvoir ensemble », « agiter ».
  • Dalla : Préposition contractée, composée de da + la. La préposition « da » indique ici la cause ou l’agent qui a provoqué l’émotion.
  • Storia : Récit, narration de faits ou d’événements, réels ou imaginaires.
  • Signification globale : Ressentir une émotion profonde ou un trouble intérieur, souvent de nature tendre ou compatissante, en réaction à un récit, à un évènement raconté ou à une histoire qui touche profondément la sensibilité.

La grammaire derrière l’expression : règles et erreurs courantes

  • Accord de l’adjectif : L’adjectif « commosso » s’accorde en genre et en nombre avec le sujet de la phrase. Ceci est fondamental en grammaire italienne :
    • Masculin singulier : « Sono commosso dalla storia. » (io)
    • Féminin singulier : « È commossa dalla storia. » (lei)
    • Masculin pluriel : « Siamo commossi dalla storia. » (noi, si tous hommes ou mixte)
    • Féminin pluriel : « Erano commosse dalla storia. » (loro, si toutes femmes)
  • La préposition "DA" : C’est la bonne préposition pour indiquer la cause de « commosso ». Elle indique ce d’où l’émotion provient. Selon l’Accademia della Crusca, « da » est souvent utilisée pour indiquer la cause efficiente ou l’origine d’une émotion ou d’un état d’âme, comme dans « commosso da » ou « preso da ».
  • Erreurs courantes à éviter : Une erreur fréquente est d’utiliser la préposition « di » ou « per » à la place de « da ».
    • Incorrect : « Sono commosso di la storia. »
    • Incorrect : « È commossa per la storia. » (même si « per » peut indiquer la cause, « da » est plus précise et courante pour « commosso » quand on parle de ce qui provoque l’émotion)
    • Correct : « Siamo commossi dalla storia che ci hai raccontato. »

Exemples réels avec « commosso dalla storia »

Voici quelques exemples de phrases adjectivales montrant comment « commosso dalla storia » est utilisé dans des contextes naturels :

  • Dialogue 1 : Un film qui touche le cœur

    • Persona A : « Allora, come ti è sembrato l'ultimo film che abbiamo visto ieri sera ? »
    • Persona B : « Devo ammettere che sono rimasto commosso dalla storia. Era così ben raccontata e gli attori bravissimi. »
  • Dialogue 2 : Un récit personnel

    • Persona A : « Ho appena finito di leggere le memorie di mia nonna, è incredibile quello che ha vissuto. »
    • Persona B : « Capisco, immagino tu sia commossa dalla storia della sua vita, è un tesoro prezioso. »
  • Exemple 3 : Une nouvelle qui marque

    • « Dopo aver letto l’articolo sul bambino che ha salvato il suo cane, ero sinceramente commosso dalla storia del loro legame. »
  • Exemple 4 : Un évènement historique émouvant

    • « Visitando il memoriale, tutti i presenti erano profondamente commossi dalla storia delle vittime e dal loro sacrificio. »

Mots et expressions apparentés

Voici d’autres expressions qui peuvent t’aider à décrire des sensations similaires, enrichissant ainsi ton répertoire d’adjectifs italiens et de phrases adjectivales :

Expression ApparentéeBrève SignificationExemple en italien
Toccato nel profondoRessentir une émotion très forte et sincère.« Sono rimasto toccato nel profondo dalle sue parole. », comme expliqué par WordReference.
Preso al cuore(Familier) Très touché émotionnellement, ému.« La scena finale del film mi ha preso al cuore. », « È un racconto che ti prende al cuore. »
Coinvolto emotivamenteProfondément intéressé et avec participation émotive.« Quando si tratta di volontariato, sono sempre emotivamente coinvolto. »
Turbato daRessentir un malaise ou un trouble intérieur.« Era visibilmente turbato dal notiziario serale. »

Conclusion

« Commosso dalla storia » est une expression magnifique et précise pour décrire une émotion profonde et authentique. Maîtriser cette phrase t’aidera non seulement à éviter les erreurs courantes en italien, mais aussi à exprimer tes sensations de façon plus riche et à parler italien de manière plus naturelle et engageante. C’est une étape importante dans ton parcours pour apprendre l’italien.

À ton tour ! As-tu un film, un livre ou un souvenir qui t’a laissé commosso dalla storia ? Partage ton exemple dans les commentaires ci-dessous !