Frustriert über die Verspätung: Was das bedeutet und wie man es natürlich verwendet
Italienisch zu lernen heißt auch, zu verstehen, wie man alltägliche Gefühle ausdrücken kann. Hast du schon einmal auf einen Zug, einen Bus oder einen Freund gewartet und gemerkt, wie deine Gereiztheit wächst? In diesen Situationen ist ein besonders nützlicher Ausdruck, um deinen Gemütszustand zu beschreiben, frustato dal ritardo. Dieser umfassende Leitfaden hilft dir, die Bedeutung dieser Adjektivverbindung zu erfassen, ihre Grammatik zu meistern und sie korrekt in deinen Gesprächen anzuwenden, damit du wie ein Muttersprachler sprichst. Du entdeckst, wie du häufige Fehler vermeidest und deinen italienischen Wortschatz erweiterst.
Inhaltsverzeichnis
- Was bedeutet "frustrato dal ritardo"?
- Die Grammatik hinter der Wendung: Regeln und häufige Fehler
- Echte Beispiele mit "frustrato dal ritardo"
- Verwandte Wörter und Ausdrücke
- Fazit
Was bedeutet "frustrato dal ritardo"?
- Frustrato dal ritardo: Enttäuschung, Gereiztheit oder Ungeduld zu empfinden, weil man lange warten muss oder weil etwas nicht zum geplanten Zeitpunkt passiert.
- Frustrato: Adjektiv, das jemanden beschreibt, der Frustration empfindet - ein Gefühl von Unzufriedenheit, das durch Hindernisse oder Enttäuschungen ausgelöst wird. Stammt vom lateinischen "frustra", was "vergeblich" bedeutet.
- Dal: Zusammengesetzte Präposition, Kombination von "da" (zeigt Ursache oder Ursprung an) und dem bestimmten Artikel "il".
- Ritardo: Maskulines Substantiv, das eine Ankunft, Handlung oder ein Ereignis bezeichnet, das später als erwartet oder festgelegt geschieht.
Mehr lesen: Rilassato nel parco – Der vollständige Leitfaden zur Bedeutung, Grammatik & Anwendung
Die Grammatik hinter der Wendung: Regeln und häufige Fehler
- Kongruenz des Adjektivs: Das Adjektiv "frustrato" wird dem Genus und Numerus des Subjekts angepasst.
- Maskulinum Singular: frustrato (z.B.: "Luca è frustrato dal ritardo del treno.")
- Femininum Singular: frustrata (z.B.: "Anna è frustrata dal ritardo dell'aereo.")
- Maskulinum Plural: frustrati (z.B.: "I passeggeri sono frustrati dal ritardo della riunione.")
- Femininum Plural: frustrate (z.B.: "Le studentesse erano frustrate dal ritardo della consegna.")
- Gebrauch der Präposition "dal": Die Präposition "da" leitet den Auslöser oder die direkte Ursache für eine Handlung oder ein Gefühl ein. Sie verbindet sich mit dem bestimmten Artikel "il" (bei "ritardo") zu "dal".
- Diese Verwendung von "da" ist unerlässlich, um "wodurch" ein Gefühl entsteht auszudrücken. Wie in zuverlässigen Quellen zum Italienischlernen angegeben, steht das Adjektiv "frustrato" typischerweise mit dieser Präposition, um die Ursache des Gefühls zu benennen. WordReference liefert dazu Beispiele.
- Richtig: "Sono frustrato dal ritardo."
- Falsch (manchmal verständlich, aber nicht idiomatisch): "Sono frustrato per il ritardo." (Seltenere Form, um die direkte Ursache für das Gefühl der Frustration auszudrücken).
- Falsch: "Sono frustrato del ritardo." (Grammatikalisch in diesem Zusammenhang falsch).
- Häufige Fehler:
- "Frustrato" mit "annoiato" verwechseln: "Frustrato" bedeutet, dass jemand genervt oder enttäuscht ist, weil ein Hindernis im Weg steht. "Annoiato" beschreibt fehlendes Interesse oder Stimulation.
- Die Präposition weglassen: "Sono frustrato il ritardo." (Falsch; die Präposition ist unerlässlich bei der Angabe der Ursache).
- Andere Präpositionen wie "di" oder "con" fälschlich verwenden, obwohl "da" (in den Formen "dal", "dalla", "dai", "dalle") im Zusammenhang mit einer Ursache idiomatisch richtig ist. Beispiel: "Frustrato dalla burocrazia", "frustrato dai problemi tecnici".
Echte Beispiele mit "frustrato dal ritardo"
- Dialog 1: Ein verpasstes Treffen
- Persona A: "Mario, sei arrivato in ritardo all'incontro. È successo qualcosa?"
- Persona B: "Sì, purtroppo. Il traffico era terribile e sono rimasto frustrato dal ritardo perché so che avevamo poco tempo."
- Dialog 2: Ein Projekt im Büro
- Persona A: "Il capo sembrava un po' seccato stamattina."
- Persona B: "Era frustrato dal ritardo nella consegna del rapporto. Non tollera che le scadenze non vengano rispettate."
- Dialog 3: Öffentliche Verkehrsmittel
- Persona A: "Guarda, il treno è di nuovo in ritardo!"
- Persona B: "Lo so, è estenuante. Tutti i pendolari sono frustrati dal ritardo cronico dei mezzi pubblici."
- Dialog 4: Eine Online-Lieferung
- Persona A: "Il tuo pacco è arrivato?"
- Persona B: "No, ancora niente. Sono davvero frustrata dal ritardo di questa spedizione, doveva arrivare giorni fa!"
- Dialog 5: Vorbereitung einer Veranstaltung
- Persona A: "Come sta andando l'organizzazione della festa?"
- Persona B: "Tutto bene, ma il fornitore non ha ancora consegnato le bevande. Sono un po' frustrata dal ritardo delle forniture."
Verwandte Wörter und Ausdrücke
Verwandter Ausdruck | Kurzbedeutung | Beispiel auf Italienisch |
---|---|---|
Infastidito da | Genervt, verärgert durch | "Era infastidito dal rumore." |
Deluso da | Enttäuscht über | "Sono deluso dal risultato." |
Seccato per | Wütend, genervt wegen | "Si è seccato per l'attesa." |
Sconfortato da | Entmutigt, hoffnungslos durch | "Era sconfortato dalla notizia." |
Fazit
Wir haben "frustrato dal ritardo" untersucht, seine Bedeutung und die wichtigsten grammatikalischen Regeln verstanden. Mit diesem Ausdruck kannst du präzise deine Reaktionen auf Wartezeiten und Unannehmlichkeiten beschreiben.
Jetzt bist du dran! Versuche, einen Satz mit "frustrato dal ritardo" oder einem der verwandten Ausdrücke zu bilden. Teile ihn unten in den Kommentaren!