Что означает "C’è un tempo da lupi": значение и происхождение, чтобы говорить как носитель языка
Если вы изучаете итальянский язык и хотите говорить, как носитель, вы часто встретите такие идиоматические выражения, как "C’è un tempo da lupi". Эта фраза — классическое итальянское выражение, которое широко используется для описания экстремальных погодных условий. Но что же она значит на самом деле? И почему так говорят? В этой статье мы разберём глубокий смысл "C’è un tempo da lupi", её любопытное происхождение и приведём практические примеры для правильного использования в разговоре, что обогатит ваш продвинутый словарный запас.
Оглавление
- Что означает “C’è un tempo da lupi”?
- Когда и как использовать “C’è un tempo da lupi”
- Реальные примеры с “C’è un tempo da lupi”
- Другие связанные выражения
- Заключение
Что означает “C’è un tempo da lupi”?
Указывает на крайне неблагоприятные погодные условия. Это не просто дождь или ветер, а совокупность факторов, делающих климат враждебным. Обычно речь идёт о холодной, ветреной, дождливой, снежной или бурной погоде. Представьте себе день, когда небо затянуто тучами и температура очень низкая. Описывает такую плохую погоду, что никому не хочется выходить из дома. Это тот самый случай, когда хочется оставаться в тепле и безопасности. В буквальном смысле "погода для волков" — это дикая и негостеприимная стихия. Связывается с представлением о среде, подходящей только для выносливых и одиноких существ, таких как волки. Это итальянское идиоматическое выражение вызывает ощущение опасности или неудобства, присущего самым холодным и мрачным дням. Для более глубокого понимания слова "lupo" в итальянском языке вы можете ознакомиться со словарём Treccani.
Read more: Что Значит Piove e tira vento — Значение, Происхождение и Как Использовать
Когда и как использовать “C’è un tempo da lupi”
- Кто использует? Это выражение популярно среди итальянцев всех возрастов и регионов. Оно не ограничено каким-либо жаргоном, а является частью продвинутого словарного запаса для тех, кто хочет звучать естественно и аутентично. Часто слышится в семье, среди друзей или даже по телевизору, когда говорят о особенно плохой погоде.
- Контексты использования: В первую очередь в неформальных разговорах о погоде и планах. Используется среди друзей и в семье, чтобы прокомментировать погоду или оправдать нежелание выходить на улицу. Может появиться и в обсуждениях более широких ситуаций, которые зависят от непогоды, например, задержки транспорта или отмены мероприятий на открытом воздухе. Реже встречается в формальных и письменных контекстах, например, в официальных прогнозах погоды, где больше употребляют технические термины вроде "неблагоприятные условия" или "возмущения". Если вы хотите подробнее изучить использование временных предлогов, ознакомьтесь с нашим подробным гидом здесь.
- Тон: Неформальный, прямой, часто выражает недовольство или оправдание желания остаться дома. Иногда используется в слегка шутливом тоне, но смысл всегда ясен: погода ужасная.
Read more: Piove a catinelle и как использовать фразеологизм в итальянском
Реальные примеры с “C’è un tempo da lupi”
📍 Контекст (друзья)
- Sara: "Esci stasera? Pensavo di fare due passi."
- Marco: "Ma sei pazza? Guarda fuori, c'è un tempo da lupi! Restiamo a casa al caldo."
📍 Контекст (семья)
- Nonna: "I ragazzi sono ancora fuori?"
- Papà: "Sì, ma con questo vento spero non si ammalino. C’è proprio un tempo da lupi oggi."
📍 Контекст (работа, перерыв)
- Collega A: "Oggi il corriere è in ritardo, non mi stupisce."
- Collega B: "Infatti, c’è un tempo da lupi e le strade saranno impraticabili."
Read more: Что означает Dopo la pioggia viene il sereno — итальянская мудрость о надежде
Другие связанные выражения
Похожее выражение | Краткое значение | Краткий пример на итальянском |
---|---|---|
Fa un freddo cane | Очень, очень холодно. | Fa un freddo cane, metti la sciarpa. |
Piove a catinelle | Идёт очень сильный дождь. | Piove a catinelle, prendi l'ombrello grande. |
C’è aria di tempesta | Напряжённая ситуация, буря или надвигающаяся ссора. | Tra loro c'è aria di tempesta. |
Gelare il sangue | Очень сильно испугать. | La sua storia mi ha gelato il sangue. |
Заключение
Теперь вы знаете, что "C’è un tempo da lupi" — это гораздо больше, чем простое описание погоды; это аутентичный и часто употребляемый способ выразить экстремальные погодные условия. Включив его в свой словарный запас, вы сможете говорить как настоящий итальянец и лучше понимать итальянские идиоматические выражения. А какое у вас любимое выражение о погоде на итальянском? Делитесь в комментариях!