Que Signifie "C’è un tempo da lupi" : Signification et Origine pour Parler comme un Natif

Si tu apprends l’italien et que tu veux parler comme un natif, tu rencontreras souvent des expressions idiomatiques comme "C’è un tempo da lupi". Cette phrase est une expression classique italienne, très utilisée pour décrire des situations météorologiques extrêmes. Mais qu’est-ce que cela signifie exactement ? Et pourquoi dit-on cela ? Dans cet article, nous explorerons la signification profonde de "C’è un tempo da lupi", son origine curieuse et nous te fournirons des exemples pratiques pour l’utiliser correctement dans chaque conversation, en enrichissant ton vocabulaire avancé.

C’è un tempo da lupi: significato e uso

Table des matières

Que signifie “C’è un tempo da lupi” ?

Indique des conditions météorologiques extrêmement mauvaises. Ce n’est pas seulement de la pluie ou du vent, mais un ensemble d’éléments qui rendent le climat hostile.
Cela désigne un temps froid, venteux, pluvieux, neigeux ou orageux. Imagine une journée où le ciel est couvert et la température glaciale.
Décrit un temps si mauvais qu’il décourage tout le monde de sortir de chez soi. C’est le type de météo qui donne envie de rester au chaud et en sécurité.
Littéralement, le "tempo da lupi" est un climat sauvage et inhospitalier. Cela renvoie à l’idée d’un environnement adapté uniquement à des créatures résistantes et solitaires comme les loups. Cette expression idiomatique italienne évoque un sentiment de danger ou de malaise, typique des journées les plus froides et sombres. Pour mieux comprendre le terme "lupo" dans le contexte de la langue italienne, tu peux consulter le dictionnaire Treccani.

Lire la suite: Piove e tira vento Signification Origine et Utilisation Quotidienne

Quand et comment utiliser “C’è un tempo da lupi”

  • Qui l’utilise ? C’est une expression courante chez les Italiens de tous âges et régions. Elle ne se limite pas à un jargon spécifique, mais fait partie du vocabulaire avancé de ceux qui souhaitent communiquer de manière authentique et naturelle. On l’entend souvent en famille, entre amis ou même au journal télévisé pour décrire un bulletin météo particulièrement mauvais.
  • Contextes d’utilisation : Principalement dans des conversations informelles sur la météo et les projets. Elle s’utilise entre amis et en famille pour commenter le temps ou justifier l’envie de ne pas sortir. Elle peut aussi apparaître dans des discussions plus vastes concernant des événements influencés par le mauvais temps, comme des retards de transports ou des annulations d’événements en extérieur. Moins commune dans des contextes formels ou écrits, comme les bulletins météorologiques officiels, où l’on préfère des termes plus techniques comme "conditions défavorables" ou "perturbations". Pour approfondir l’utilisation des prépositions temporelles, tu peux consulter notre guide détaillé ici.
  • Ton : Informel, direct et sert souvent à exprimer un mécontentement ou à justifier le désir de rester à l’intérieur. Parfois employée sur un ton légèrement plaisantin, mais le message reste toujours clair : le temps est exécrable.

Lire la suite: Que signifie Piove a catinelle et comment l’utiliser naturellement

Exemples réels avec “C’è un tempo da lupi”

  • 📍 Contexte (amis)

    • Sara: "Esci stasera? Pensavo di fare due passi."
    • Marco: "Ma sei pazza? Guarda fuori, c'è un tempo da lupi! Restiamo a casa al caldo."
  • 📍 Contexte (famille)

    • Nonna: "I ragazzi sono ancora fuori?"
    • Papà: "Sì, ma con questo vento spero non si ammalino. C’è proprio un tempo da lupi oggi."
  • 📍 Contexte (travail, en pause)

    • Collègue A: "Oggi il corriere è in ritardo, non mi stupisce."
    • Collègue B: "Infatti, c’è un tempo da lupi e le strade saranno impraticabili."

Lire la suite: Dopo la pioggia viene il sereno – Que signifie ce proverbe italien plein d’espoir

Autres expressions liées

Expression liéeCourte significationCourt exemple en italien
Fa un freddo caneIl fait très, très froid.Fa un freddo cane, metti la sciarpa.
Piove a catinelleIl pleut très intensément.Piove a catinelle, prendi l'ombrello grande.
C’è aria di tempestaSituation tendue, orageuse ou dispute imminente.Tra loro c'è aria di tempesta.
Gelare il sangueFaire très peur.La sua storia mi ha gelato il sangue.

Conclusion

Tu sais maintenant que "C’è un tempo da lupi" est bien plus qu’une simple description de la météo ; c’est une façon authentique et courante d’exprimer des conditions climatiques extrêmes. L’intégrer à ton vocabulaire t’aidera à parler comme un véritable Italien et à mieux comprendre les expressions idiomatiques de la langue italienne. Quelle est ton expression italienne préférée liée au temps ? Partage-la dans les commentaires ci-dessous !