「turbato dalla notizia」:意味、文法、自然な使い方

思いがけない情報に動揺したことはありませんか?イタリア語ではこの感情を表現するためによく「turbato dalla notizia」という表現を使います。このようなフレーズを理解することは、イタリア語を学びたい人や、ネイティブのように話したい人にとって語彙を増やす大切なポイントです。この完全ガイドでは、「turbato dalla notizia」の意味、文法規則、さまざまな状況で正しく使う方法、イタリア語でよくある間違いを避けるコツなどを丁寧に解説します。

![turbato dalla notizia]

目次

もっと読む: nostalgico dei tempi passati完全ガイド 意味と自然な使い方で深めるイタリア語表現力

「turbato dalla notizia」とはどういう意味か?

  • turbato:動詞「turbare」の過去分詞で、不安・動揺させる、心を乱すという意味です。何かによって引き起こされる精神的または感情的な不安状態を表します。
  • dalla:「da」+定冠詞「la」の複合前置詞です。不安や動揺の原因やきっかけとなる対象を示します。
  • notizia:情報、ニュース、出来事の伝達を意味します。turbatoの原因となる出来事です。

完全な意味:あるニュースや出来事を知ったことによって、強い不安・心配・動揺を感じること。

もっと読む: 騒音によるイライラ感とirritato dal rumoreの意味や文法、実践的な使い方解説

フレーズの背後にある文法:規則とよくある間違い

  • Turbatoは、主語の性と数によって変化する形容詞です:
    • 男性単数:turbato(Il ragazzo è turbato)。
    • 女性単数:turbata(La ragazza è turbata)。
    • 男性複数:turbati(I ragazzi sono turbati)。
    • 女性複数:turbate(Le ragazze sono turbate)。
  • 前置詞da(定冠詞laと縮約したdalla)は、不安や動揺を引き起こす原因やきっかけを示します。この構文では必ず使い、「con la notizia」や「per la notizia」とは言いません。常に「da」(または定冠詞との組み合わせ dal/dallo/dall'/dai/dalle )を使います。
  • よくある間違い:「turbato」と「triste」や「arrabbiato」を混同すること。「turbato」は「不安・動揺」を強調しますが、「triste」はより一般的な「悲しみ」、「arrabbiato」は「怒り」を意味します。turbato dalla notiziaの人が悲しい・怒っている場合もありますが、焦点は「情報による精神的な動揺」にあります。
    • 正しい使い方:「Sono turbato dalla notizia della loro partenza.」
    • 誤った使い方:「Sono triste la notizia.」 (前置詞がなく、意味も異なる)
  • 前置詞「da」の使い方について詳しく知りたい場合は、Treccaniの該当セクションを参考にしてください。

もっと読む: 贈り物に「deliziato dal regalo」意味・文法・自然な使い方を徹底解説

“turbato dalla notizia” の実際の例

  • ダイアログ1:予想外の変化

    • Persona A: "Hai sentito che la riunione di domani è stata anticipata a stamattina?"
    • Persona B: "Davvero? Non lo sapevo. Sono un po' turbato dalla notizia, avevo già altri impegni."
  • ダイアログ2:家族の心配事

    • Persona A: "Come sta tuo fratello dopo l'incidente?"
    • Persona B: "Beh, il medico ha detto che è fuori pericolo, ma nostra madre è ancora molto turbata dalla notizia dell'accaduto."
  • ダイアログ3:世界の状況について

    • Persona A: "Hai visto le ultime news dal fronte economico?"
    • Persona B: "Sì, purtroppo. Confesso di essere abbastanza turbato dalla notizia dell'inflazione crescente."
  • ダイアログ4:難しい決断

    • Persona A: "Ho deciso di lasciare il mio lavoro e viaggiare per un anno."
    • Persona B: "Capisco il tuo desiderio, ma devo ammettere che sono un po' turbato dalla notizia; non è una decisione da prendere alla leggera."

関連語句と表現

関連表現簡単な意味イタリア語の例文
scosso/a da感情的に動揺している"È rimasto scosso dagli eventi."
preoccupato/a per心配している、不安に思う"Sono preoccupato per il suo futuro."
agitato/a da緊張・不安を感じている"Si sentiva agitato da una strana sensazione."
colpito/a da感動・衝撃を受けた"Sono rimasto colpito dalla sua sincerità."

まとめ

「turbato dalla notizia」という表現について、その深い意味、文法、実践的な使い方を解説しました。こうしたニュアンスを身につければ、もっと本格的で正確にイタリア語を話せるようになります。

今度はあなたの番です!この表現を使ったことはありますか?下のコメント欄であなたの例文をシェアして、学んだことを活かしてみましょう!