Frustré par le retard : Que signifie cette expression et comment l'utiliser naturellement

Apprendre l’italien signifie aussi comprendre comment exprimer des sentiments courants. T’est-il déjà arrivé d’attendre un train, un bus ou un ami et de sentir grandir ton irritation ? Dans ces situations, une expression très utile pour décrire ton état d’esprit est "frustrato dal ritardo". Ce guide complet t’aidera à comprendre la signification de cette locution adjectivale, à en maîtriser la grammaire et à l’utiliser correctement dans tes conversations afin de t’exprimer comme un locuteur natif. Tu découvriras comment éviter les erreurs fréquentes et enrichir ton vocabulaire italien.

Frustrato dal Ritardo

Table des matières

Que signifie "frustrato dal ritardo" ?

  • Frustrato dal ritardo : Ressentir de la déception, de l'irritation ou de l’impatience à cause d’une attente prolongée ou d’un événement qui ne se produit pas au moment prévu.
  • Frustrato : Adjectif décrivant une personne qui ressent de la frustration, un sentiment d’insatisfaction résultant d’obstacles ou de déceptions. Il provient du latin "frustra", qui signifie "en vain".
  • Dal : Préposition articulée, combinaison de "da" (qui indique la cause ou l’origine) et de l’article défini "il".
  • Ritardo : Nom masculin qui désigne une arrivée, une action ou un événement qui se produit après l’heure prévue ou attendue.

Lire la suite: Rilassato nel parco : guide grammaire, exemples et utilisation

La grammaire derrière la locution : règles et erreurs courantes

  • Accord de l’adjectif : L’adjectif "frustrato" s’accorde en genre et en nombre avec le sujet auquel il se rapporte.
    • Masculin singulier : frustrato (Ex : "Luca è frustrato dal ritardo del treno.")
    • Féminin singulier : frustrata (Ex : "Anna è frustrata dal ritardo dell’aereo.")
    • Masculin pluriel : frustrati (Ex : "I passeggeri sono frustrati dal ritardo della riunione.")
    • Féminin pluriel : frustrate (Ex : "Le studentesse erano frustrate dal ritardo della consegna.")
  • Usage de la préposition "dal" : La préposition "da" introduit l’agent ou la cause directe d’une action ou d’un sentiment. Elle s’unit à l’article défini "il" (pour "ritardo") pour former "dal".
    • Cet usage de "da" est fondamental pour indiquer "par quoi" on éprouve un sentiment. Selon des sources fiables pour l’étude de l’italien, l’adjectif "frustrato" s’associe typiquement à cette préposition pour exprimer la cause du sentiment. WordReference en fournit des exemples d’emploi.
    • Correct : "Sono frustrato dal ritardo."
    • Incorrect (mais parfois compréhensible, non idiomatique) : "Sono frustrato per il ritardo." (Moins courant pour décrire la cause directe du sentiment de frustration).
    • Incorrect : "Sono frustrato del ritardo." (Grammaticalement incorrect dans ce contexte causal).
  • Erreurs courantes :
    • Confondre "frustrato" avec "annoiato" : "Frustrato" implique une irritation ou une déception due à un obstacle ou à un empêchement. "Annoiato" indique un manque d'intérêt ou de stimulation.
    • Omettre la préposition : "Sono frustrato il ritardo." (Incorrect, la préposition est obligatoire pour indiquer la cause).
    • Utiliser d’autres prépositions de façon incorrecte, comme "di" ou "con", alors que "da" (dans la forme articulée "dal", "dalla", "dai", "dalle") est le choix idiomatique pour la cause. Exemple : "Frustrato dalla burocrazia", "frustrato dai problemi tecnici".

Lire la suite: nervoso per il discorso: Signification, grammaire et utilisation pour mieux exprimer l’anxiété en italien

Exemples réels avec "frustrato dal ritardo"

  • Dialogue 1 : Un rendez-vous manqué
    • Persona A: "Mario, sei arrivato in ritardo all'incontro. È successo qualcosa?"
    • Persona B: "Sì, purtroppo. Il traffico era terribile e sono rimasto frustrato dal ritardo perché so che avevamo poco tempo."
  • Dialogue 2 : Un projet au bureau
    • Persona A: "Il capo sembrava un po' seccato stamattina."
    • Persona B: "Era frustrato dal ritardo nella consegna del rapporto. Non tollera che le scadenze non vengano rispettate."
  • Dialogue 3 : Les transports publics
    • Persona A: "Guarda, il treno è di nuovo in ritardo!"
    • Persona B: "Lo so, è estenuante. Tutti i pendolari sono frustrati dal ritardo cronico dei mezzi pubblici."
  • Dialogue 4 : Une livraison en ligne
    • Persona A: "Il tuo pacco è arrivato?"
    • Persona B: "No, ancora niente. Sono davvero frustrata dal ritardo di questa spedizione, doveva arrivare giorni fa!"
  • Dialogue 5 : Préparation d’un événement
    • Persona A: "Come sta andando l'organizzazione della festa?"
    • Persona B: "Tutto bene, ma il fornitore non ha ancora consegnato le bevande. Sono un po' frustrata dal ritardo delle forniture."

Lire la suite: Commosso dalla storia une expression profonde pour parler des émotions

Mots et expressions apparentées

Expression apparentéeBrève significationExemple en italien
Infastidito daIrrité, agacé par"Era infastidito dal rumore."
Deluso daSe sentir déçu par"Sono deluso dal risultato."
Seccato perFurieux, irrité par"Si è seccato per l’attesa."
Sconfortato daDécouragé, privé d’espoir par"Era sconfortato dalla notizia."

Conclusion

Nous avons exploré "frustrato dal ritardo", en comprenant sa signification et ses règles grammaticales essentielles. Utiliser cette expression t’aidera à décrire précisément tes réactions face aux attentes et aux contretemps.

C’est maintenant à toi ! Essaie de créer une phrase en utilisant "frustrato dal ritardo" ou l’une des expressions apparentées. Partage-la dans les commentaires ci-dessous !