"Arrabbiato con se stesso": Understanding and Using the Essential Expression

We all make mistakes. Sometimes, after a bad decision or a missed opportunity, we find ourselves experiencing a strong emotion: that sensation of disappointment and frustration directed at ourselves. For those learning Italian, expressing these nuances is crucial to speaking like a native. Today, we will explore the adjectival phrase "arrabbiato con se stesso," a fundamental expression for describing emotions in Italian. We'll discover its precise meaning, the grammar rules that govern it, and how to use it correctly in real-life contexts.

Arrabbiato con se stesso: Understand and Use the Adjective in Italian

Table of Contents

What does "Arrabbiato con se stesso" mean?

  • Arrabbiato: Adjective that expresses a state of strong irritation, anger, or resentment.
  • con: Preposition that establishes the direction of the emotion.
  • se stesso: Reflexive pronoun that indicates the anger is directed toward the person experiencing it.
  • Meaning: Feeling intense anger, frustration, or disappointment toward oneself, one’s actions, choices, or inaction.
  • It does not refer to anger toward other people or external circumstances.
  • It often implies a negative self-assessment following a mistake, personal failure, or missed opportunity.
  • It reflects an internal conflict where the subject reproaches themselves.

More: Emozionato per la sorpresa

The Grammar Behind the Phrase: Rules and Common Mistakes

  • Adjective arrabbiato: agrees in gender and number with the subject.
    • Masculine singular: arrabbiato (Ex: "Lui è arrabbiato con se stesso.")
    • Feminine singular: arrabbiata (Ex: "Lei è arrabbiata con se stessa.")
    • Masculine plural: arrabbiati (Ex: "Loro sono arrabbiati con se stessi.")
    • Feminine plural: arrabbiate (Ex: "Loro sono arrabbiate con se stesse.")
  • Preposition con: is fixed in this expression to indicate the internal direction of the anger. As noted also on WordReference, the adjective "arrabbiato" typically takes the preposition "con" when the complement is a person or an entity toward which the anger is directed.
    • Correct: arrabbiato con se stesso
    • Common error: arrabbiato a se stesso or arrabbiato di se stesso (incorrect).
  • Reflexive pronoun se stesso: agrees in gender and number with the subject. The part stesso changes, while se remains unchanged.
    • Masculine singular: se stesso
    • Feminine singular: se stessa
    • Masculine plural: se stessi
    • Feminine plural: se stesse

More: Sorpreso dalla risposta

Real-life Examples with "Arrabbiato con se stesso"

  • Dialogue 1: A mistake at work

    • Persona A: "Come mai Mario è così silenzioso oggi? È successo qualcosa?"
    • Persona B: "Sì, ha commesso un errore grave al progetto e ora è molto arrabbiato con se stesso."
  • Dialogue 2: A sports performance

    • Persona A: "La squadra ha perso di poco. La portiera sembra delusa."
    • Persona B: "Sì, ha sbagliato un rigore decisivo. È arrabbiata con se stessa per non aver parato quel tiro."
  • Dialogue 3: A personal choice

    • Persona A: "Gli studenti non hanno studiato abbastanza per l'esame."
    • Persona B: "Infatti, dopo i risultati, sono tutti arrabbiati con se stessi per non aver dedicato più tempo ai libri."
  • Dialogue 4: An impulsive behavior

    • Persona A: "Non dovevo rispondere così male a mia madre."
    • Persona B: "Lo capisco. È normale sentirsi arrabbiati con se stessi quando si agisce d'impulso."

Related words and expressions

Related ExpressionBrief MeaningExample in Italian
Deluso da séFeeling disappointment about one’s own abilities/actions."Dopo il fallimento, era deluso da sé."
Pentito di qualcosaFeeling remorse or regret for an action performed."Sono pentito di non averci provato."
Sentirsi in colpaHaving the sense of making a moral mistake or causing harm."Si sente in colpa per non aver aiutato."
Fare autocriticaAnalyzing and critically evaluating one’s own mistakes or behaviors."È importante fare autocritica per migliorare."

Conclusion

The phrase "arrabbiato con se stesso" is a powerful expression to describe a common emotion, allowing you to express internal frustration precisely. Understanding the grammatical agreement and the use of the preposition con will help you use it fluently. Now it’s your turn! Have you ever felt this way? Share in the comments an example of when you felt "arrabbiato con te stesso" or "arrabbiata con te stessa."