"Turbato dalla Notizia": Betekenis, Grammatica en Natuurlijke Gebruiken

Is het je ooit overkomen dat je van slag raakte door onverwacht nieuws? In het Italiaans gebruiken we vaak de uitdrukking "turbato dalla notizia" om dit gevoel uit te drukken. Zinnen als deze begrijpen is essentieel voor iedereen die Italiaans wil leren spreken als een native speaker en zijn Italiaanse vocabulaire wil verrijken. Deze complete gids helpt je de betekenis van "turbato dalla notizia" te snappen, de grammaticaregels te kennen en de uitdrukking correct te gebruiken in verschillende situaties, zodat je veelgemaakte fouten in het Italiaans kunt vermijden.

![turbato dalla notizia]

Inhoudsopgave

Lees meer: Uitgebreide gids voor nostalgico dei tempi passati betekenis en gebruik

Wat betekent “turbato dalla notizia”?

  • turbato: Voltooid deelwoord van het werkwoord "turbare", wat betekent in verwarring brengen, onrustig maken, verontrusten. Het impliceert een emotionele of mentale onrust veroorzaakt door iets.
  • dalla: Samengestelde voorzetsel "da" + bepaald lidwoord "la". Geeft de veroorzaker of bron van onrust aan.
  • notizia: Informatie, nieuws, melding van een gebeurtenis. Dit is wat de verstoring veroorzaakt.

Volledige betekenis: sterke onrust, bezorgdheid of onbehagen voelen naar aanleiding van een ontvangen informatie of gebeurtenis.

Lees meer: irritato dal rumore betekenis grammatica praktisch gebruik en voorbeelden

De Grammatica achter de Uitdrukking: Regels en Veelgemaakte Fouten

  • Turbato is een bijvoeglijk naamwoord dat in geslacht en getal overeenkomt met het onderwerp:
    • Mannelijk enkelvoud: turbato (Il ragazzo è turbato).
    • Vrouwelijk enkelvoud: turbata (La ragazza è turbata).
    • Mannelijk meervoud: turbati (I ragazzi sono turbati).
    • Vrouwelijk meervoud: turbate (Le ragazze sono turbate).
  • Het voorzetsel da (samengetrokken met het lidwoord la tot dalla) wordt gebruikt om de oorzaak of de veroorzaker van de onrust aan te geven. Deze constructie is verplicht. Je zegt niet "con la notizia" of "per la notizia". Gebruik altijd "da" (of "dal/dallo/dall'/dai/dalle").
  • Veelgemaakte fout: "Turbato" verwarren met "triste" of "arrabbiato". Waar "turbato" ongerustheid betekent, is "triste" algemener en "arrabbiato" geeft boosheid aan. Iemand die turbata dalla notizia is, kan ook verdrietig of boos zijn, maar het accent ligt op de mentale onrust door het nieuws.
    • Correct: "Sono turbato dalla notizia della loro partenza."
    • Fout: "Sono triste la notizia." (Het voorzetsel ontbreekt en het is niet hetzelfde gevoel).
  • Voor meer informatie over het gebruik van het voorzetsel "da" kun je de speciale sectie op de website van Treccani raadplegen.

Lees meer: Deliziato dal regalo betekenis grammatica natuurlijk gebruik en voorbeelden

Praktische voorbeelden met “turbato dalla notizia”

  • Dialoog 1: Een onverwachte verandering

    • Persona A: "Hai sentito che la riunione di domani è stata anticipata a stamattina?"
    • Persona B: "Davvero? Non lo sapevo. Sono un po' turbato dalla notizia, avevo già altri impegni."
  • Dialoog 2: Familiale zorgen

    • Persona A: "Come sta tuo fratello dopo l'incidente?"
    • Persona B: "Beh, il medico ha detto che è fuori pericolo, ma nostra madre è ancora molto turbata dalla notizia dell'accaduto."
  • Dialoog 3: De situatie in de wereld

    • Persona A: "Hai visto le ultime news dal fronte economico?"
    • Persona B: "Sì, purtroppo. Confesso di essere abbastanza turbato dalla notizia dell'inflazione crescente."
  • Dialoog 4: Een moeilijke keuze

    • Persona A: "Ho deciso di lasciare il mio lavoro e viaggiare per un anno."
    • Persona B: "Capisco il tuo desiderio, ma devo ammettere che sono un po' turbato dalla notizia; non è una decisione da prendere alla leggera."

Verwante woorden en uitdrukkingen

Verwante uitdrukkingKorte betekenisVoorbeeld in het Italiaans
scosso/a daEmotioneel onrustig"È rimasto scosso dagli eventi."
preoccupato/a perAngstig, bezorgd"Sono preoccupato per il suo futuro."
agitato/a daZenuwachtig, onrustig"Si sentiva agitato da una strana sensazione."
colpito/a daOnder de indruk, geraakt"Sono rimasto colpito dalla sua sincerità."

Conclusie

We hebben de uitdrukking "turbato dalla notizia" onderzocht en de diepere betekenis, grammatica en het praktische gebruik ervan begrepen. Het beheersen van deze nuances helpt je om op een authentiekere en preciezere manier Italiaans te spreken.

Jij bent nu aan de beurt! Heb jij deze uitdrukking al eens gebruikt? Deel jouw voorbeeld hieronder in de reacties en oefen wat je hebt geleerd!