Irrité par le bruit : signification, grammaire et utilisation pratique

T’est-il déjà arrivé d’essayer de te concentrer pour étudier ou travailler, mais ton voisin a décidé d’utiliser la perceuse ou des enfants jouent au ballon à l’étage au-dessus ? Dans ces moments-là, tu peux te sentir frustré, mais en italien il existe une expression parfaite pour décrire ce sentiment : "irritato dal rumore". Cette locution adjectivale est très courante et t’aidera à exprimer un malaise particulier lié aux sons. Comprendre sa signification et comment l’utiliser correctement est fondamental pour parler comme un natif et éviter les erreurs courantes en italien.

Irritato dal rumore: Guida Completa

Table des matières

Que signifie « Irritato dal rumore » ?

  • Irritato dal rumore : ressentir de la gêne ou de l’inconfort à cause d’un bruit ou d’un ensemble de bruits.
  • "Irritato" est un adjectif dérivé du verbe "irritare", qui signifie provoquer de la gêne, du nervosité ou de la colère.
  • La préposition "dal" (da + il) indique la cause ou l’agent qui provoque l’irritation. Dans ce cas, le "rumore" en est la cause.
  • "Rumore" désigne tout son perçu comme désagréable, fort ou gênant, par exemple le trafic, la musique forte, des travaux ou des voix bruyantes.

Lire la suite: Deliziato dal regalo Signification Grammaire et Utilisation naturelle en italien

La grammaire derrière la phrase : règles et erreurs courantes

  • Accord de l’adjectif : L’adjectif "irritato" s’accorde en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le sujet auquel il se réfère.
    • Io sono irritato dal rumore (masculin singulier)
    • Lei è irritata dal rumore (féminin singulier)
    • Noi siamo irritati dal rumore (masculin pluriel)
    • Loro sono irritate dal rumore (féminin pluriel)
  • Usage de la préposition « da » : La préposition "da" est essentielle dans cette phrase, car elle indique la cause ou l’origine du sentiment. "Dal" est la contraction de "da" + "il" (article défini masculin singulier pour "rumore").
    • On n’utilise pas d’autres prépositions comme "di" ou "per" dans ce contexte. Comme noté sur les forums WordReference, la préposition "da" indique souvent l’agent ou la cause passive, et elle est appropriée ici. Par exemple, on ne dirait pas "irritato del rumore" ou "irritato per il rumore".
  • Erreurs courantes :
    • Erreur : Sono irritato del rumore. (Erreur : préposition incorrecte)
    • Correct : Sono irritato dal rumore.
    • Erreur : Maria è irritato dal rumore. (Erreur : accord de genre)
    • Correct : Maria è irritata dal rumore.

Lire la suite: Guide complète orgoglioso del successo comment et quand l’utiliser efficacement

Exemples réels avec « Irritato dal rumore »

Voici quelques exemples de la façon dont l’expression "irritato dal rumore" est utilisée dans la vie quotidienne :

  • Dialogue 1 : Le voisin bruyant

    • Persona A: "Hai dormito bene ieri notte? Ho sentito un gran baccano dal tuo appartamento."
    • Persona B: "No, per niente! Il mio vicino di sopra ha fatto festa fino alle tre del mattino. Sono irritato dal rumore che ha fatto!"
  • Dialogue 2 : Travaux en cours

    • Persona A: "Come va il lavoro in ufficio oggi? Sembri un po' teso."
    • Persona B: "Lo sono. Hanno iniziato dei lavori stradali proprio sotto la finestra e sono davvero irritato dal rumore del martello pneumatico. Non riesco a concentrarmi."
  • Dialogue 3 : La salle d’attente bondée

    • Persona A: "La sala d'attesa è davvero caotica oggi, vero? Ci sono troppe persone che parlano ad alta voce."
    • Persona B: "Sì, è quasi insopportabile. Dopo un po', divento sempre irritato dal rumore di tante voci che si accavallano."
  • Exemple 4 : La nature et la ville

    • "Dopo una settimana in città, ero così irritato dal rumore costante del traffico e delle sirene, che ho deciso di scappare in campagna per il weekend."

Lire la suite: Depressivo in Inverno Signification Grammaire et Conseils pour l’Utiliser

Mots et expressions connexes

Expression ConnexeSignification CourteExemple en italien
Infastidito daRessentir de la gêne ou de l’ennui"Sono infastidito dal traffico di questa mattina."
Disturbato daÊtre interrompu ou troublé"Non voglio essere disturbato dal telefono."
Stanco del rumoreÊtre épuisé par le bruit"Dopo il concerto, ero stanco del rumore assordante."
Sensibile al rumoreAvoir une faible tolérance aux sons"Mia nonna è molto sensibile al rumore forte."

Conclusion

Nous espérons que ce guide t’a éclairé sur la signification et l’usage de "irritato dal rumore". Maîtriser des expressions de ce genre t’aidera à exprimer tes sensations de façon plus précise et naturelle. C’est un excellent ajout à ton vocabulaire italien !

À toi de jouer ! As-tu déjà utilisé cette phrase ? Partage ton exemple d’une situation où tu t’es senti "irritato dal rumore" dans les commentaires ci-dessous !


Sponsor Looking for a resource to help you prepare for your driver's license in French? Le Permis Libre FR offers an online driving school experience approved by the State, providing you the flexibility to study for the code de la route online while preparing for your driving exam locally. With a simplified registration process, 24/7 online courses, and personalized support, you'll have everything you need to succeed, plus assistance with vehicle insurance once you pass! Join the thousands who've found success with lePERMISLIBRE.fr and make your driving dreams a reality.