Au-Delà de la Colère : Quand Utiliser "invidioso del successo" en Italien
T’est-il déjà arrivé de ressentir une pointe de contrariété, ou peut-être davantage, quand quelqu’un que tu connais atteint un objectif important ? Ou bien d’observer cette réaction chez d’autres personnes ? En italien, pour décrire celui qui éprouve ce sentiment envers les autres, on emploie souvent l’expression adjectivale "invidioso del successo". Cette expression est fondamentale pour apprendre l’italien et parler comme un natif, mais l’utilisation des prépositions peut s’avérer un peu piégeuse. Dans cet article, tu apprendras la signification de cette locution, sa grammaire et comment l’utiliser correctement dans des situations réelles, tout en évitant les erreurs fréquentes en italien.
Table des matières
- Que signifie “invidioso del successo” ?
- La grammaire de la phrase : règles et erreurs courantes
- Exemples concrets avec “invidioso del successo”
- Mots et expressions associées
- Conclusion
Lire la suite: Rammaricato per l’Erreur Signification et Utilisation en Italien
Que signifie “invidioso del successo” ?
- invidioso : Qui éprouve de l’envie, un sentiment de ressentiment ou de gêne vis-à-vis du bonheur, du bien-être ou des réussites d’autrui, souvent accompagné du désir de posséder ce que l’autre a.
- del : Préposition contractée, issue de la préposition simple "di" et de l’article défini "il". Elle introduit l’objet spécifique de l’envie.
- successo : Le résultat positif d’une action, d’une entreprise, ou d’un projet ; un bon résultat ou l’atteinte d’objectifs.
- Sens global : Qui éprouve de l’envie ou du ressentiment vis-à-vis des réussites ou des bons résultats obtenus par une autre personne, désirant pour soi ce que l’autre a obtenu.
- Connotation : L’expression porte une connotation négative, signalant un sentiment peu positif envers la réussite d’autrui.
Lire la suite: Grato per l’aiuto Signification Grammaire et Usage Pratique en Italien
La grammaire de la phrase : règles et erreurs courantes
Accord de l’adjectif : L’adjectif "invidioso" doit toujours s’accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le sujet auquel il se rapporte.
- Masculin singulier : Marco est invidioso del successo de Luca.
- Féminin singulier : Chiara est invidiosa del successo de Laura.
- Masculin pluriel : Ils sont invidiosi del loro successo.
- Féminin pluriel : Les filles étaient invidiose del nostro successo.
Utilisation de la préposition "di" : L’adjectif "invidioso" requiert spécifiquement la préposition "di" pour introduire ce qui est l’objet de l’envie. Lorsque l’objet est accompagné d’un article défini (comme "il successo"), "di" s’unit à l’article pour former la préposition contractée "del" (di + il).
- Correct : È invidioso del (di + il) suo successo.
- Faux : È invidioso il suo successo. (Il manque la préposition "di")
- Faux : È invidioso per il suo successo. (La préposition "per" indique la cause ou le but, pas l’objet direct de l’envie ; c’est une erreur fréquente à éviter pour la précision grammaticale).
Erreurs fréquentes : Confondre "invidioso di" avec "geloso di". Même si les deux expriment des sentiments complexes, "geloso di" implique la crainte de perdre quelque chose ou quelqu’un qu’on possède (ex. une relation, un objet précieux), tandis que "invidioso di" se réfère au désir de posséder ce que quelqu’un d’autre possède.
- Sono geloso della mia privacy. (Correct : crainte de la perdre ou de la voir violée)
- Sono invidioso del suo talento. (Correct : envie d’avoir le même talent)
Comme spécifié aussi par des sources reconnues telles que WordReference, l’adjectif "invidioso" requiert invariablement la préposition "di" pour préciser l’objet de l’envie, faisant de "invidioso del successo" la construction correcte et la plus naturelle.
Lire la suite: Emozionato per il viaggio guide complète pour parler comme un natif
Exemples concrets avec “invidioso del successo”
Voici quelques exemples montrant comment "invidioso del successo" peut être utilisé dans des contextes quotidiens, et cela t’aidera à comprendre comment parler italien de manière authentique :
Dialogue 1 : Un ami promu
Persona A : "Tu sais, ils ont promu Luca chef de service. Il le méritait, il a beaucoup travaillé." Persona B : "Je sais, mais malheureusement certains collègues semblent invidiosi del suo successo. L’ambiance est lourde au bureau."
Dialogue 2 : Les résultats sportifs
Persona A : "L’équipe de football locale a remporté le championnat régional cette année !" Persona B : "Oui, ils ont été excellents ! Mais les supporters de l’équipe adverse sont ouvertement invidiosi del loro successo."
Dialogue 3 : Le nouvel entrepreneur
Persona A : "Le nouveau restaurant de Giulia connaît un succès incroyable, il est toujours plein." Persona B : "C’est vrai, elle est très douée. Cela ne m’étonnerait pas que certains concurrents soient invidiosi del suo successo."
Exemple narratif :Malgré les compliments publics, au fond de son cœur, il se sentait profondément invidioso del successo de son rival, incapable de célébrer sincèrement la victoire de l’autre.
Mots et expressions associées
Pour enrichir ton vocabulaire italien et ta capacité à décrire des personnes en italien, voici quelques expressions associées ou qui expriment des sentiments similaires, mais avec des nuances différentes :
Expression associée | Courte définition | Exemple en italien |
---|---|---|
Geloso di | Crainte de perdre quelque chose/quelqu’un que l’on a | "Marco è geloso della sua fidanzata." |
Amareggiato per | Ressentir de la déception ou une profonde peine | "Era amareggiato per il risultato della partita." |
Risentito di | Ressentir du ressentiment ou du mécontentement pour une injustice subie | "Si sentiva risentito del trattamento ricevuto." |
Felice per | Ressentir de la joie ou du contentement pour quelque chose/quelqu’un | "Sono felice per il tuo successo !" |
Conclusion
"Invidioso del successo" est une expression puissante et très courante en italien pour décrire un sentiment profondément humain. Maîtriser son usage et la bonne préposition "del" t’aidera à t’exprimer avec plus de précision et de naturel, tout en évitant une des erreurs les plus fréquentes en italien.
À toi de jouer ! Tente de créer une phrase à l’aide de "invidioso del successo" ou de l’une des expressions associées. Partage-la en commentaire ci-dessous ! Cet exercice est la meilleure manière de consolider ce que tu as appris.