Guía Completa de “Nervoso per l’Intervista”: Qué Significa y Cómo Usarla
¿Alguna vez has sentido esas "mariposas en el estómago" antes de un evento importante? En italiano, especialmente cuando se habla de una entrevista de trabajo, la expresión nervoso per l’intervista
es perfecta para describir ese estado de ánimo. Comprender y usar correctamente esta frase adjetival es clave para hablar como un nativo
y describir estados de ánimo con precisión. En esta guía, exploraremos su significado, las reglas gramaticales y los errores comunes en italiano
para ayudarte a dominarla. ¡Prepárate para aprender italiano
de manera práctica!
Tabla de Contenidos
- ¿Qué significa “nervoso per l’intervista”?
- La Gramática detrás de la Frase: Reglas y Errores Comunes
- Ejemplos reales con “nervoso per l’intervista”
- Palabras y expresiones relacionadas
- Conclusión
¿Qué significa “nervoso per l’intervista”?
- "Nervoso": Adjetivo que describe un estado de ansiedad, preocupación, agitación o tensión.
- "Per": Preposición que indica la causa, el propósito o la motivación de algo. En este contexto, introduce la razón del estado de nerviosismo.
- "L'intervista": La entrevista o el encuentro formal, a menudo para un trabajo o para una admisión.
- Significado completo: Sentir ansiedad o agitación a causa de una entrevista o de un examen oral próximo.
Leer más: Arrabbiato per la mancata risposta guía para hablar italiano natural
La Gramática detrás de la Frase: Reglas y Errores Comunes
Concordancia del adjetivo: "Nervoso" concuerda en género y número con el sujeto.
- Masculino singular:
nervoso
(ej. "Lui è nervoso per l’intervista.") - Femenino singular:
nervosa
(ej. "Lei è nervosa per l’intervista.") - Masculino plural:
nervosi
(ej. "Loro sono nervosi per l’intervista.") - Femenino plural:
nervose
(ej. "Le ragazze sono nervose per l’intervista.")
- Masculino singular:
Uso de la preposición "per": La preposición "per" es fundamental y específica la causa del nerviosismo. Se usa para indicar la razón o el propósito.
- Correcto: "Sono nervoso
per
l’esame." - Error común: "Sono nervoso
di
l’esame." (No se usa "di" en este contexto para la causa) - Error común: "Sono nervoso
a
l’esame." (No se usa "a" para indicar la causa de un estado de ánimo) - Como indica WordReference, la preposición "per" se usa para indicar la causa o el motivo.
- Correcto: "Sono nervoso
Errores comunes:
- Confundir "nervoso" con "arrabbiato": "Nervoso" indica ansiedad o agitación, no enfado. Si estás enfadado, usas "sono arrabbiato".
- Omitir la preposición "per": Decir solo "Sono nervoso l’intervista" es gramaticalmente incorrecto. La preposición es esencial para conectar el estado de ánimo con su causa.
Ejemplos reales con “nervoso per l’intervista”
Aquí tienes algunos ejemplos prácticos para entender cómo se usa nervoso per l’intervista
y variaciones comunes:
Diálogo 1: Antes de una entrevista de trabajo
- Persona A: "Come ti senti riguardo al colloquio di domani?"
- Persona B: "Sono un po'
nervoso per l’intervista
, spero di fare una buona impressione."
Diálogo 2: Después de un examen importante
- Persona A: "Eri molto teso prima dell’esame di stamattina?"
- Persona B: "Sì, ero decisamente
nervoso per l’esame
più che per un’intervista di lavoro, era molto importante per la mia carriera."
Ejemplo 3: Describir a otra persona
- Mia sorella è
nervosa per la sua prima intervista
di lavoro. - I candidati erano tutti
nervosi per l’intervista
collettiva. - Non è una ragazza che si agita facilmente, ma era
nervosa per quell’intervista
con il CEO.
- Mia sorella è
Palabras y expresiones relacionadas
Aquí tienes otras expresiones italianas para describir estados de ánimo similares:
Expresión Relacionada | Significado Breve | Ejemplo en Italiano |
---|---|---|
Essere in ansia per | Sentir una fuerte preocupación o aprensión. | "Sono in ansia per i risultati degli esami." |
Essere agitato per | Sentirse inquieto o alterado a causa de algo. | "Era agitato per l’arrivo degli ospiti." |
Essere teso per | Sentirse bajo presión, física o mentalmente. | "Il medico era teso per l’operazione delicata." |
Avere le farfalle nello stomaco | Sentir una sensación de agitación o nerviosismo, a menudo placentera o romántica. | "Prima del primo appuntamento, avevo le farfalle nello stomaco." |
Conclusión
Dominar expresiones como nervoso per l’intervista
enriquece tu vocabulario italiano
y te permite expresar emociones de forma más precisa. Recuerda la concordancia del adjetivo y el uso correcto de la preposición "per".
¡Ahora te toca a ti! Piensa en un momento en que estabas nervoso per
algo. ¡Comparte tu frase en los comentarios aquí abajo!