Ansioso per l'Esame: Bedeutung, Grammatik und natürlicher Gebrauch
Hattest du schon einmal ein flaues Gefühl im Magen oder eine seltsame Unruhe vor einer wichtigen Prüfung? Wenn du Italienisch lernst, weißt du, dass es wesentlich ist, solche Gefühle ausdrücken zu können, um wie ein Muttersprachler zu sprechen. Heute betrachten wir die Adjektivphrase "ansioso per l’esame", eine gängige Redewendung, um starke Besorgnis oder Erwartung im Zusammenhang mit einer Prüfung auszudrücken. In diesem Beitrag erfährst du ihre genaue Bedeutung, die grammatischen Regeln für den korrekten Gebrauch sowie viele praktische Beispiele, um deinen italienischen Wortschatz zu bereichern. Mach dich bereit, diesen Ausdruck zu meistern!
Inhaltsverzeichnis
- Was bedeutet „Ansioso per l’esame“?
- Die Grammatik hinter dem Satz: Regeln und häufige Fehler
- Echte Beispiele mit „Ansioso per l’esame“
- Verwandte Wörter und Ausdrücke
- Fazit
Was bedeutet „Ansioso per l’esame“?
- Intensive Besorgnis oder Anspannung wegen einer bevorstehenden Prüfung oder Bewertung empfinden.
Ansioso
: Adjektiv für einen Zustand der Angst, Besorgnis oder starken Erwartung. Stammt aus dem Lateinischen anxius.per
: Präposition, die den Grund, Zweck oder die Ursache der Angst einführt. Bedeutet „bezüglich“ oder „wegen“.l’esame
: Das Subjekt oder Ereignis, das die Angst auslöst.
Mehr lesen: Sorpreso dalla risposta Bedeutung Grammatik und natürlicher Gebrauch – so nutzt du den Ausdruck richtig
Die Grammatik hinter dem Satz: Regeln und häufige Fehler
- Übereinstimmung des Adjektivs: "Ansioso" wird in Genus und Numerus mit dem Subjekt übereingestimmt. Das ist für die korrekte italienische Grammatik entscheidend.
- Maskulinum Singular: Sono
ansioso per l’esame
. (Bsp. "Marco è ansioso.") - Femininum Singular: È
ansiosa per l’esame
. (Bsp. "Chiara è ansiosa.") - Maskulinum Plural: Loro sono
ansiosi per l’esame
. (Bsp. "I ragazzi sono ansiosi.") - Femininum Plural: Noi siamo
ansiose per l’esame
. (Bsp. "Le ragazze sono ansiose.")
- Maskulinum Singular: Sono
- Verwendung der Präposition "per": Die Präposition "per" ist in diesem Ausdruck unerlässlich und zeigt den genauen Grund oder das Objekt der Angst an. Sie bedeutet „bezüglich“ oder „wegen“ von etwas. Das unterscheidet "ansioso per" von anderen Konstruktionen.
- Richtig: Sono
ansioso per l’esame
di matematica che avrò domani. - Häufiger Fehler: Sono ansioso di l'esame. (Die Konstruktion "ansioso di" wird verwendet, um einen starken Wunsch oder das Drängen, etwas zu tun, auszudrücken, wie in "Sono ansioso di conoscerti" oder "ansioso di partire". Sie gilt nicht, wenn es um Besorgnis für ein bestimmtes Ereignis geht. Wie WordReference nahelegt, ist das ein wichtiger Unterschied.)
- Häufiger Fehler: Sono ansioso da l'esame. (Die Präposition "da" ist grammatikalisch in diesem Kontext nicht korrekt, um den Grund der Angst zu zeigen.)
- Richtig: Sono
- Typische Fehler:
- "Ansioso per" (Besorgnis) mit "non vedo l'ora di" (Vorfreude und positives Erwarten) verwechseln.
- Den bestimmten Artikel (
l'
) vor "esame" weglassen (z.B. "ansioso per esame" statt "ansioso per l'esame").
Mehr lesen: Besorgt um dich – preoccupato per te verständlich erklärt
Echte Beispiele mit „Ansioso per l’esame“
Hier sind einige Beispiele, wie "ansioso per l’esame" im Alltagsgespräch verwendet wird.
Dialog 1: Vor der mündlichen Prüfung
- Persona A: "Come ti senti per la prova di domani?"
- Persona B: "Sono un po' ansioso per l'esame orale, ma spero vada bene."
Dialog 2: Nach langer Vorbereitung
- Persona A: "Hai studiato così tanto per questo esame. Sei tranquillo ora?"
- Persona B: "Nonostante tutto, sono ancora molto ansioso per l'esame. È decisivo per il mio percorso."
Satz 3: Eine wartende Schülerin
- Maria è ansiosa per l'esame di storia che avrà la prossima settimana. Non ha ancora ripassato tutti i capitoli.
Satz 4: Der Lehrer und die Schüler
- Il professore ha notato che molti studenti erano ansiosi per l'esame finale, e ha cercato di rassicurarli.
Satz 5: Ein besorgtes Elternteil
- Mio figlio è sempre molto ansioso per l'esame di matematica, anche se di solito ottiene buoni voti.
Dialog 6: Ein beruhigender Freund
- Persona A: "Ti vedo un po' preoccupato. Cos'è successo?"
- Persona B: "Nulla di grave, sono solo un po' ansioso per l'esame di guida che devo sostenere la settimana prossima."
Mehr lesen: Deluso dal risultato – enttäuscht vom Ergebnis verstehen und verwenden
Verwandte Wörter und Ausdrücke
Verwandter Ausdruck | Kurze Bedeutung | Beispiel auf Italienisch |
---|---|---|
Preoccupato per | Unruhe über | "Sono preoccupato per i risultati." |
In ansia per | Im Zustand der Angst | "Marco è in ansia per la presentazione." |
Teso per | Nervöse Anspannung | "Mi sento teso per l'intervista." |
Nervoso per | Aufgeregt, unruhig | "La bambina è nervosa per il primo giorno di scuola." |
Fazit
Du hast jetzt ein tieferes Verständnis für die Redewendung "ansioso per l’esame". Du hast ihre Bedeutung, die Übereinstimmungsregeln und die Rolle der Präposition "per" kennengelernt und weißt, wie man typische Fehler vermeidet. Mit dem richtigen Gebrauch dieser adjektivischen Ausdrücke sprichst du Italienisch authentischer und präziser.
Bereit, das Gelernte anzuwenden? Teile dein Beispiel unten in den Kommentaren!