Irritato dal Traffico: Có Nghĩa Gì và Cách Dùng Tự Nhiên

Bạn đã bao giờ bị kẹt xe, trễ hẹn trong một buổi hẹn quan trọng, trong khi đồng hồ dường như chạy nhanh hơn bình thường chưa? Cảm giác bực bội đó là điều ai cũng từng trải qua, và trong tiếng Ý chúng ta thường diễn đạt điều này bằng một câu rất phổ biến: "irritato dal traffico". Hiểu và sử dụng đúng cách biểu thức này sẽ giúp bạn nói chuyện như người bản xứ và nâng cao vốn từ vựng tiếng Ý của mình. Trong bài viết này, chúng ta sẽ khám phá nghĩa của nó, cấu trúc ngữ pháp và cung cấp những ví dụ thực tế để giúp bạn học tiếng Ý hiệu quả hơn.

Irritato dal Traffico

Mục Lục

“irritato dal traffico” nghĩa là gì?

  • Irritato: Tính từ mô tả trạng thái khó chịu, căng thẳng hoặc mất kiên nhẫn. Xuất phát từ động từ "irritare", có nghĩa là gây khó chịu hoặc phiền toái cho ai đó.
  • Dal: Giới từ kết hợp, được tạo từ giới từ đơn "da" và mạo từ xác định giống đực số ít "il". Chỉ nguyên nhân hoặc tác nhân của hành động.
  • Traffico: Tổng thể các phương tiện di chuyển trên đường, phố hoặc cao tốc, hoặc sự ùn tắc của chúng.
  • Irritato dal traffico:Cảm thấy khó chịu, căng thẳng hoặc mất kiên nhẫn do sự ùn tắc hoặc di chuyển chậm chạp của phương tiện trên đường. Đây là cảm giác thường gặp của những người bị kẹt trong giao thông đông đúc. Cụm tính từ này mô tả nguyên nhân trực tiếp của sự bực bội.

Xem thêm: Commosso dalla Storia Một Biểu Cảm Sâu Sắc Để Nói Về Cảm Xúc

Ngữ Pháp Đằng Sau Cụm Từ: Quy Tắc và Những Lỗi Thường Gặp

  • Sự hòa hợp của tính từ: "Irritato" là tính từ cần hòa hợp giống và số với chủ ngữ trong câu. Nghĩa là hình thức của nó sẽ thay đổi tùy theo ai là người cảm thấy bực bội:
    • Giống đực số ít: "Sono irritato dal traffico." (Tôi, là nam)
    • Giống cái số ít: "Sono irritata dal traffico." (Tôi, là nữ)
    • Giống đực số nhiều: "Siamo irritati dal traffico." (Chúng tôi, nhóm nam hoặc hỗn hợp)
    • Giống cái số nhiều: "Sono irritate dal traffico." (Họ, nhóm nữ)
  • Cách dùng giới từ "da": Giới từ "da" rất quan trọng trong cụm từ này vì nó chỉ nguyên nhân hoặc nguồn gốc của cảm xúc. Khi "da" gặp mạo từ xác định "il" (đi kèm với "traffico"), tạo thành giới từ kết hợp "dal". Một lỗi phổ biến là dùng "di" hoặc "per" trong trường hợp này. Như có thể thấy trên WordReference, "da" là tiêu chuẩn để chỉ nguyên nhân khi nói về trạng thái cảm xúc do cái gì đó gây ra.
    • Đúng: "Sono irritato dal traffico."
    • Sai: "Sono irritato di traffico." / "Sono irritato per il traffico."
  • Những lỗi thường gặp:
    • Nhầm lẫn giữa "irritato dal" (nguyên nhân bên ngoài) và "irritato con" (hướng tới một người). Ví dụ: "Sono irritato dal ritardo" vs "Sono irritato con Luigi".
    • Bỏ quên mạo từ: "Sono irritato da traffico" là không đúng về mặt ngữ pháp.

Xem thêm: Hướng Dẫn Đầy Đủ turbato dall’incidente ý nghĩa và cách sử dụng tiếng Ý

Ví dụ thực tế với “irritato dal traffico”

Chúng ta hãy xem một số ví dụ về cách sử dụng biểu thức này trong các tình huống giao tiếp hàng ngày bằng tiếng Ý.

  • Đoạn hội thoại 1: Giờ cao điểm

    Persona A: "Sei in ritardo! È successo qualcosa?" Persona B: "Sì, purtroppo sono rimasto completamente irritato dal traffico in autostrada. Non si muoveva più!"

  • Đoạn hội thoại 2: Trở về nhà

    Persona A: "Com'è andato il rientro dal lavoro? C'era molta gente per strada?" Persona B: "È stato un incubo! Sono arrivato a casa stanco e irritato dal traffico cittadino. Ho impiegato il doppio del tempo."

  • Đoạn hội thoại 3: Một ngày căng thẳng

    Persona A: "Sembri un po' giù. Va tutto bene?" Persona B: "Oggi è stata una giornata difficile. Prima una riunione estenuante, poi sono rimasta irritata dal traffico per mezz'ora. Non vedo l'ora di rilassarmi."

  • Đoạn hội thoại 4: Một quyết định cho tương lai

    Persona A: "Perché hai deciso di vendere la macchina?" Persona B: "Ero costantemente irritato dal traffico e dalla ricerca di parcheggio. Ho preferito passare ai mezzi pubblici per không còn bị căng thẳng nữa."

Từ vựng và thành ngữ liên quan

Có nhiều cụm từ khác mà bạn có thể sử dụng để mô tả cảm giác bực bội do tác nhân bên ngoài gây ra. Dưới đây là một số cụm tính từ ví dụ:

Thành Ngữ Liên QuanÝ Nghĩa Ngắn GọnVí Dụ Tiếng Ý
Infastidito dalla codaCảm thấy khó chịu vì phải xếp hàng chờ người hoặc xe."Sono infastidito dalla coda alla posta, non finisce mai!"
Esasperato dal ritardoVô cùng bực bội hay mất kiên nhẫn do bị trễ."Dopo due ore ad aspettare, ero esasperato dal ritardo del treno."
Nervoso per il bloccoCảm thấy lo lắng hoặc bồn chồn vì bị tắc nghẽn hoặc chặn."È rimasto nervoso per il blocco stradale che lo ha costretto a fare un lungo giro."
Frustrato dalla situazioneCảm thấy chán nản, thất vọng vì hoàn cảnh khó khăn."Si sentiva frustrato dalla situazione lavorativa che non migliorava."

Kết luận

Hy vọng hướng dẫn này đã giúp bạn hiểu rõ hơn về ý nghĩa, cách dùng và ngữ pháp của "irritato dal traffico". Thành thạo các cụm từ như vậy là chìa khóa giúp bạn nói tiếng Ý tự nhiên, lưu loát hơn.

Bây giờ đến lượt bạn! Hãy thử tạo một câu với "irritato dal traffico" hoặc một trong các cụm từ liên quan và chia sẻ ở phần bình luận bên dưới!