Como Usar "Mandare a": Significado e Exemplos Práticos
Aprender italiano significa também dominar aquelas expressões que tornam a fala natural e autêntica. Entre elas, o verbo frasal "mandare a" pode criar um pouco de confusão para os aprendizes de Italiano L2, pois seu significado muda bastante dependendo do contexto. Não é apenas um simples 'enviar'! Este guia vai te ajudar a entender o significado de "mandare a", sua estrutura e como usá-lo corretamente, evitando erros comuns e enriquecendo seu vocabulário prático de italiano. Prepare-se para se comunicar em italiano com mais segurança!

Índice
- O que significa “Mandare a”?
- A Estrutura Gramatical: Como se Usa?
- Frases e exemplos com “Mandare a”
- Diferenças Cruciais: Erros Comuns a Evitar
- Expressões semelhantes ou relacionadas
- Conclusão
Leia mais: Como Usar Limitarsi a Significado Estrutura e Exemplos Práticos
O que significa “Mandare a”?
- Significado Literal: Enviar ou acompanhar alguém ou algo para um destino ou com um objetivo específico.
- Esempio: "Ho mandato una mail a tutti i colleghi."
- Significado Figurativo: Fazer fracassar um projeto ou iniciativa (mandare a monte) ou afastar alguém de forma brusca e grosseira (mandare a quel paese).
- Esempio: "L'errore ha mandato a monte il nostro lavoro."
- Esempio: "Dopo la discussione, l'ho mandato a quel paese."
Leia mais: Ispirarsi a: Aprenda a usar e entender o significado na prática PT
A Estrutura Gramatical: Como se Usa?
A estrutura do verbo "mandare a" depende do significado que se quer expressar. Aqui estão as principais fórmulas:
[Sujeito] + mandare + [Objeto Direto] + a + [Lugar/Destino]- Esta é a forma mais simples e literal. O "objeto direto" é aquilo que é enviado, e "a" introduz o lugar ou destino.
- Esempio: "Maria ha mandato i figli a scuola."
[Sujeito] + mandare + [Objeto Direto] + a + [Infinitivo]- Neste caso, "a" introduz uma ação que o objeto direto deve realizar. Usa-se para indicar que alguém é incumbido ou enviado para fazer algo.
- Esempio: "Ho mandato Marco a comprare il pane."
[Sujeito] + mandare + a + [Locução Adverbial / Nome](para expressões idiomáticas)- Aqui, "a" faz parte de uma expressão fixa que tem um significado figurado, como "mandare a monte" ou "mandare a quel paese". Nestes casos, o significado é completamente diferente do literal.
- Esempio: "Il maltempo ha mandato a monte la gita."
Leia mais: Iscriversi a Significado Uso e Frases Úteis para Você
Frases e exemplos com “Mandare a”
Aqui estão alguns exemplos de "mandare a" em contextos reais para entender melhor seu uso em italiano:
📍 Contexto: Família
Persona A: "Ricordi, ho mandato i bambini a casa della nonna per il weekend."
Persona B: "Ah, ecco perché sono così tranquilli oggi!"
📍 Contexto: Trabalho / Projetos
Persona A: "Il nostro piano era quasi perfetto, ma l'imprevisto ha mandato tutto a monte."
Persona B: "Peccato, avevamo lavorato così tanto!"
📍 Contexto: Conversa informal / Desabafo
Persona A: "Non ne potevo più delle sue lamentele, alla fine l'ho mandato a quel paese."
Persona B: "Hai fatto bene! Certe persone non capiscono se non glielo dici chiaro."
📍 Contexto: Tarefas
Persona A: "Ho mandato mio marito al supermercato, speriamo si ricordi tutto."
Persona B: "Tranquilla, gli ho scritto la lista sul telefono!"
Diferenças Cruciais: Erros Comuns a Evitar
É fácil confundir "mandare a" por causa de suas diferentes nuances. Vamos ver algumas diferenças fundamentais para evitar erros comuns na gramática italiana B1:
"Mandare a" (idiomático) Vs. "Spedire/Inviare"
- "Spedire" e "Inviare" são usados para a ação neutra de fazer algo chegar (cartas, pacotes, e-mails). "Mandare a" pode ter uma intenção mais específica (uma tarefa) ou fazer parte de uma expressão fixa com significado figurado (ex. "mandare a quel paese").
- Correto (Spedire/Inviare neutro): "Ho spedito il pacco a Roma." / "Ho inviato il documento via email."
- Correto (Mandare a - tarefa): "Ho mandato il tecnico a riparare la stampante."
"Mandare a" (com infinitivo) Vs. "Far fare"
- Enquanto "mandare a [infinitivo]" implica enviar alguém para um objetivo, "far fare" indica obrigar ou permitir que alguém faça algo. Podem ser semelhantes, mas a nuance de "envio" é específica de "mandare a".
- Correto (Mandare a): "Ho mandato i bambini a giocare in giardino." (Eu os enviei lá para esse propósito)
- Correto (Far fare): "Ho fatto giocare i bambini in giardino." (Eu permiti/organizei a brincadeira deles)
"Mandare a" Vs. "Mandare via"
- Ambos podem implicar afastamento, mas com nuances diferentes. "Mandare a" em expressões como "mandare a quel paese" é um insulto ou recusa brusca e ofensiva. "Mandare via" significa simplesmente "fazer ir embora, demitir" alguém ou algo de forma mais neutra ou profissional.
- Correto (Mandare a): "L'ho mandato a quel paese dopo l'insulto." (Repreensão forte)
- Correto (Mandare via): "L'azienda ha mandato via molti dipendenti." (Demissão)
Expressões semelhantes ou relacionadas
Aqui estão algumas expressões italianas úteis com significados semelhantes ou relacionados a "mandare a", que vão enriquecer seu vocabulário prático:
| Expressão Semelhante | Significado Breve | Exemplo |
|---|---|---|
| Spedire | Enviar algo fisicamente, de forma neutra. | "Devo spedire questo pacco urgente." |
| Inviare | Transmitir informações ou objetos, também digitalmente. | "Ho inviato il documento via email." |
| Licenziare | Tirar o emprego de alguém. | "L'azienda ha licenziato diversi operai." |
| Rovinare | Danificar ou comprometer algo. | "Il temporale ha rovinato la festa." |
| Allontanare | Fazer alguém ou algo se afastar de um lugar. | "Devo allontanare il gatto dal tavolo." |
Conclusão
Entender e usar corretamente "mandare a" é um passo importante para quem quer aprender italiano e se comunicar de forma mais autêntica. Lembre-se de que seu significado depende muito do contexto: pode ser um simples 'enviar', uma 'tarefa', ou uma expressão idiomática forte como "mandare a monte" ou "mandare a quel paese", que indica um fracasso ou um afastamento brusco. Dominar estes verbos frasais italianos úteis vai te ajudar a compreender melhor a fala natural.
Agora que você aprofundou o significado de "mandare a" e seus usos, tente criar uma frase original usando uma das expressões que aprendeu. Compartilhe nos comentários! Isso vai nos ajudar a entender o quanto você assimilou e nos permitirá te dar um feedback. Não tenha medo de errar, é a melhor forma de aprender!